الأربعاء، 19 نوفمبر، 2008

هناك طرق كثيرة لاثبات تحريف الكتاب بالمقدس بعهديه القديم والجديد

الجزء الاول

 

هناك طرق كثيرة لاثبات تحريف  الموصوف زورا بالكتاب بالمقدس بعهديه القديم والجديد ومن هذه الطرق اثبات ان التحريف مستمر حتى اليوم. والامر ليس بالصعوبة التى قد يتصورها البعض ولا يحتاج الا الى الحصول على نسخة من كتاب الحياة للعهد الجديد من اىمكتبة والناشر هو دار الثقافة 51 شارع الجمهورية القاهرة والطبعة المستخدمة هنا هى السادسة عشرعام 2001 .

و منهجنا سيكون كالتالى ذكر النص من الانجيل المتداول والمعروف سابقا والموجود عند الغالبية ثم ذكر نفس النص من نسخة الملك جيمس الانجليزية المعروفة ايضا و احيانا ذكر النص ايضا من ما يسمى بالطبعة الامريكية القياسية للمقارنة ثم وضع صورة للنص من كتاب الحياة السابق ذكره وتعليق قصير مع ان الأمر واضح لا يحتاج الى اى تعليق.

النص الاول

رسالة يوحنا الاولى الاصحاح الخامس العدد 7 :

7 فان الذين يشهدون في السماء هم ثلاثة الآب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد.

For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.

والنص يختفى تماما من النسخة الامريكية القياسية والان لنرى صورة من النص فى الطبعة الجديدة.

1.JPG

لقد وضعت الجملة( فى السماء الاب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد) بين قوسين كما هو واضح فى الصورة . وما يوضع بين القوسين هو غير موجود بالاصل كما هو مذكور فى اول الكتاب فى تنبية وهذه صورة من هذا التنبية

2.JPG

وهذا اعتراف صريح من كتبة الاناجيل ان الابحاث المعروفة التى تقول ان هذا النص اضيف بعد القرن الثالث عشرالميلادى وغير موجود فى اى مخطوطة يونانية. اى ان صيغة التثليث هذه فقرة مزيفة من عمل كاتب مجهول. والسؤال الان كما يقول اللواء احمد عبد الوهاب فى كتابه اختلافات فى تراجم الكتاب المقدس الناشر مكتبة وهبة من المسئول عن مصائر الملايين من النصارى الذين هلكوا ا و سيهلكون وهم يعتقدون ان عقيدة التثليث التى تعلموها تقوم على نص هوفى حقيقة امره دخيل اقحمته يد كاتب مجهول؟؟

 

النص الثانى

متى الاصحاح الاول العدد من 18 حتى 20 :

18 اما ولادة يسوع المسيح فكانت هكذا .لما كانت مريم امه مخطوبة ليوسف قبل ان يجتمعا وجدت حبلى من الروح القدس . 19 فيوسف رجلها اذ كان بارا ولم يشأ ان يشهرها اراد تخليتها سرّا . 20 ولكن فيما هو متفكر في هذه الامور اذا ملاك الرب قد ظهر له في حلم قائلا يا يوسف ابن داود لا تخف ان تأخذ مريم امرأتك . لان الذي حبل به فيها هو من الروح القدس .

Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.

Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.

But while he thought on these things, behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.

3.JPG

فى هذا النص تم استبدال كلمة رجلها بكلمة خطيبها والنص الانجليزى المرفق الكلمة زوجها. وكذلك كلمة امراتك استبدلت ب عروسك وهى فى الانجليزية كما هو واضح زوجتك.وهذا تلاعب واضح سوف نوضح سببه فى مقال اخر خشية الاطالة.

 

النص الثالث

يوحنا الاصحاح 17 العدد 3 :

3 وهذه هي الحياة الابدية ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته .

And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

4.JPG

يستخدم المسلمون هذا العدد على ان معناه لا اله الا الله عيسى رسول الله لذلك تم تغييره كما ترى بحيلة اكروباتية لم تغير المعنى كثيرا لكن ابعدته عن المعنى الصواب والله المستعان.

 

النص الرابع

رؤيا يوحنا الاصحاح السابع العدد 10 :

10 وهم يصرخون بصوت عظيم قائلين الخلاص لالهنا الجالس على العرش وللخروف.

And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.

5.JPG

فى النص الاول الناس تصرخ بصوت عظيم طالبة الخلاص للا له الجالس على العرش وللخروف وكذلك النص الانجليزى اما النص الجديد فقد تحول الخروف الى حمل!! والصراخ الى هتاف وهذا هين لكن الكارثة ان الخلاص للاله تحول الى الخلاص من عند الاله والمعنى لا يمكن تحت اى منطق ان يكون واحدا.

 

النص الخامس

7 هوذا يأتي مع السحاب وستنظره كل عين والذين طعنوه وينوح عليه جميع قبائل الارض.نعم آمين.

8 انا هو الالف والياء البداية والنهاية يقول الرب الكائن والذي كان والذي يأتي القادر على كل شيء

Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

Behold, he cometh with the clouds; and every eye shall see him, and they that pierced him; and all the tribes of the earth shall mourn over him. Even so, Amen.

I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.

6.JPG

هذا النص به مشكلتين الاولى كلمتى البداية والنهاية وضعت بين قوسين اى هى غير موجودة بالاصل كما سبق ان وضحنا ونلاحظ انها اختفت تماما من الطبعة الامريكية القياسية المذكورة .

المشكلة الثانية ينوح عليه تحولت الى ينوح بسببه وهذا ايضا اختلاف جذرى فى المعنى يدل على ان المترجم غير امين على النص وله اغراض خاصة.

وفى النهاية ما سبق بعض امثلة ولقد احصيت اكثر من مائة اختلاف معظمها فى اساس العقيدة والى اللقاء مع الجزء الثانى.

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِندِ اللّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ (80)

سورة البقرة

 

 

الاختلافات بين التراجم العربية والاجنبية للعهد الجديد المقارنة بين 13 ترجمة الجزء الثاني 2

 

الاختلافات بين التراجم العربية والاجنبية للعهد الجديد

المقارنة بين  13  ترجمة

 

 

الجزء الثاني  من الرسائل الى الرؤيا

 

أهم الاختلافات المتضمنة الحذف والإضافة

بين  5   تراجم عربية و  8  تراجم إنجليزية  للكتاب المقدس .

 

 

التعريف بالتراجم :

 

  King James Version       KJV ( ترجمة الملك جيمس عام 1611  )

NI        New International Version ( الترجمة العالمية الحديثة)

NAS    New American Standard Version ( الترجمة الأمريكية القياسية الحديثة )

NKJ    New King James Version  ( ترجمة الملك جيمس الحديثة )

RS       Revised Standard Version  ( الترجمة المنقحة القياسية )

NRS    New Revised Standard Version  ( الترجمة المنقحة القياسية الحديثة )

LB       The Living Bible   ( كتاب الحياة )

NC      New Century Version  ( ترجمة العهد الجديد )

 

أصل التراجم هو ترجمة الملك جيمس التي تمت عام 1611 .
من ترجمة الملك جيمس تمت الترجمة العربية المنتشرة والمتواجدة عند أغلب العرب وتسمى ( سميث فان دايك ) وهي من دار الكتاب المقدس ومنتشرة بين الارثوذكس في مصر والوطن العربي.


بعد اكتشاف مخطوطات دير سانت كاترين في منتصف القرن 19 ومخطوطات أخرى ثانوية تم عمل تراجم أخرى بالإنجليزية , كان أولها الترجمة المنقحة القياسة
RSV     والتي تم عملها عام 1881 عن طريق 32 عالم من علماء المسيحية تحت دعم ب 50 هيئة علمية.

 

بعد ذلك نتيجة لدراسات اللغة وعن طريق التفضيل في الاختيارات عند الاختلاف بين نصوص المخطوطات , تم عمل تراجم أخرى.

التراجم العربيثة بدأت الاعتماد على النسخ الاجنبية الحديثة فتم عمل التراجم العربية الآتية :
البولسية   عام 1953 , ثم الكاثوليكية من دار المشرق , ثم الترجمة العربية المبسطة وذلك باتفاق الطوائف العربيية ومن اصدار دار الكتاب المقدس.. وأخيرا" كتاب الحياة وهو ترجمة تفسيرية من اصدار دار الكتاب المقدس.

من دار الكتاب المقدس يمكنك الحصول على أي من الثلاث نسخ  العربية  سميث فان دايكالعربية المشتركة والحياة.
ومن مكتبات دار المشرق أو كنائس الكاثوليك  يمكن الحصول على ترجمة الكاثوليك.

وعلى الانترنت
التراجم العربية جميعها على موقع الموسوعة المسيحية ( البشارة ). .  http://www.albichara.org/

التراجم الاجنبية التي ستتم المقارنة معها موجودة على مواقع biblegateway  http://www.biblegateway.com/

 

الاختلافات التي سنتعرض لها هي اختلافات الحذف والاضافة :
وسؤالنا الأول  ما الذي تحويه المخطوطات القدية التي تم الاعتماد عليها في التراجم ؟؟

سؤالنا التالي من الذي أضاف ومن الذي حذف ..؟
السؤال الثالث .. أي نص أثق فيه أن هذا هو ما قد كتبه الكاتب فعلا" .. ؟
نحن لا نتسائل  إن  كان الكاتب قد كتب بوحي من الله أم لا  ؟؟ نحن نتسائل هل ما كتبه الكاتب وصل إلينا كما كتبه أم تغير ونقص وزاد  ؟؟


 

الاختلافات في رسالة بولس إلى رومية

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 : 16 لأَنِّي لَسْتُ أَسْتَحِي بِإِنْجِيلِ الْمَسِيحِ لأَنَّهُ قُوَّةُ اللهِ لِلْخَلاَصِ لِكُلِّ مَنْ يُؤْمِنُ: لِلْيَهُودِيِّ أَوَّلاً ثُمَّ لِلْيُونَانِيِّ.

 

(التراجم الإنجليزية الآتية حذفت  ايضا لفظ  الْمَسِيحِ .NI, NAS, RS, NRS, NC)

 

 

1 : 29 مَمْلُوئِينَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ وَزِناً وَشَرٍّ وَطَمَعٍ وَخُبْثٍ مَشْحُونِينَ حَسَداً وَقَتْلاً وَخِصَاماً وَمَكْراً وَسُوءاً.

 

 

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  زنا

REM "fornication"
NI, NAS, NKJ, RS, NRS, LB, NC

1 : 16 وأنا لا أستَحي بِإنجيلِ المَسيحِ، فهو قُدرَةُ اللهِ لِخلاصِ كُلِّ مَنْ آمَنَ، لِليَهوديِّ أولاً ثُمَ لِليونانيِّ،

 

 

 

 

 

 

1 : 29 واَمتَلأوا بأنواعِ الإثمِ والشَّرِّ والطَّمَعِ والفَسادِ، فَفاضَت نُفوسُهُم حَسَدًا وقَتْلاً وخِصامًا ومَكْرًا وفَسادًا.

 

 

حذفت  زنا

1 : 16 فإِنِّي لا أَستَحيِي بِالبِشارة، فهي قُدرَةُ اللهِ لِخَلاصِ كُلِّ مُؤمِن، لِليَهودِيِّ أَوَّلا ثُم لِليُونانِيّ

 

 

 

 

 

 

 

1 : 29 مُلِئُوا مِن أَنواعِ الظُّلْمِ والخُبْثِ والطَّمعَِ والشَّرّ. مُلِئُوا مِنَ الحَسَدِ والتَّقْتيل والخِصامِ والمَكْرِ والفَساد. هُم نَمَّامونَ.

 

حذفت زنا وأضافت نمامون

1 : 16 فَأَنَا لاَ أَسْتَحِي بِالإِنْجِيلِ، لأَنَّهُ قُدْرَةُ اللهِ لِلْخَلاَصِ، لِكُلِّ مَنْ يُؤْمِنُ، لِلْيَهُودِيِّ أَوَّلاً ثُمَّ لِلْيُونَانِيِّ عَلَى السَّوَاءِ.

 

 

 

 

 

 

1 : 29 ِذْ قَدِ امْتَلَأُوا مِنْ كُلِّ إِثْمٍ وَشَرٍّ وَجَشَعٍ وَخُبْثٍ، وَشُحِنُوا حَسَداً وَقَتْلاً وَخِصَاماً وَمَكْراً وَسُوءاً. وَهُمْ ثَرْثَارُونَ،



حذفت زنا وأضافت ثرثارون

1 : 16 فإِنّي لا أَستَحْيي بالإِنجيلِ لأَنَّهُ قوَّةُ اللهِ لِخلاصِ كلِّ مُؤْمنٍ، لِلْيهوديِّ أَوَّلاً ثمَّ لليونانيّ.

 

 

 

 

 

 

1 : 29 مُمْتلئينَ مِن كلِّ ظُلْمٍ وشرٍّ وطَمعٍ وخُبث؛ مُفْعَمينَ حسَدًا وقَتْلاً وخِصامًا ومَكْرًا ورَداءَة؛ نَمَّامين.

حذفت زنا وأضافت نمامين.

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

6 : 11 كَذَلِكَ أَنْتُمْ أَيْضاً احْسِبُوا أَنْفُسَكُمْ أَمْوَاتاً عَنِ الْخَطِيَّةِ وَلَكِنْ أَحْيَاءً لِلَّهِ بِالْمَسِيحِ يَسُوعَ رَبِّنَا.

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  رَبِّنَا NI, NAS, RS, NRS, , NC

6 : 11  11فاحسبوا أنتُم أيضًا أنَّكُم أمواتٌ عَنِ الخَطيئَةِ، أحياءٌ للهِ في المَسيحِ يَسوعَ رَبِّنا

6 : 11  11 فكَذلِكَ أحسَبوا أَنتُم أَنَّكم أَمواتٌ عنِ الخَطيئَة أَحْياءٌ للهِ في يسوعَ المسيح

6 : 11  فَكَذلِكَ أَنْتُمْ أَيْضاً، احْسِبُوا أَنْفُسَكُمْ أَمْوَاتاً بِالنِّسْبَةِ لِلْخَطِيئَةِ وَأَحْيَاءً لِلهِ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ.

6 : 11 فكذلكَ أَنتُمْ أَيضًا، احْسَبوا أَنْفُسَكُم أَمواتًا للخطيئةِ، أَحْياءً في المَسيحِ يَسوع

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

8 : 1 ِذاً لاَ شَيْءَ مِنَ الدَّيْنُونَةِ الآنَ عَلَى الَّذِينَ هُمْ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ السَّالِكِينَ لَيْسَ حَسَبَ الْجَسَدِ بَلْ حَسَبَ الرُّوحِ.

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  السَّالِكِينَ لَيْسَ حَسَبَ الْجَسَدِ بَلْ حَسَبَ الرُّوحِ. NI, NAS, , RS, NRS, LB, NC

8 : 1 فلا حُكْمَ بَعدَ الآنَ على الّذينَ هُمْ في المَسيحِ يَسوعَ

8 : 1 فَلَيس بَعدَ الآنَ مِن حُكْمٍ على الَّذينَ هُم في يسوعَ المسيح.

8 : 1 فَالآنَ إِذاً لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ أَيَّةُ دَيْنُونَةٍ بَعْدُ

8 : 1 فلَيْسَ إِذَنْ بَعدُ مِن قضاءٍ على الذينَ في المسيحِ يسوعَ ((...))؛

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

9 : 28 لأَنَّهُ مُتَمِّمُ أَمْرٍ وَقَاضٍ بِالْبِرِّ. لأَنَّ الرَّبَّ يَصْنَعُ أَمْراً مَقْضِيّاً بِهِ عَلَى الأَرْضِ».

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  وَقَاضٍ بِالْبِرِّ. NI, NAS, , RS, NRS, LB, NC

9 : 28 لأنَّ الرَّبَّ سيَقضي في الأرضِ قَضاءً كاملاً سَريعًا عادِلاً

9 : 28 فإِنَّ الرَّبَّ سَيُتِمُّ كَلِمَتَه في الأَرضِ إِتمامًا كامِلاً سَريعًا

9 : 28 فَإِنَّ الرَّبَّ سَيَحْسِمُ الأَمْرَ وَيُنْجِزُ كَلِمَتَهُ سَرِيعاً عَلَى الأَرْضِ».

9 : 28 لأَنَّ الرَّبَّ سَيُنْجِزُ، بالتَّمامِ وفي سُرْعةٍ، كلمتَهُ على الأرض.

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

10 : 15 وَكَيْفَ يَكْرِزُونَ إِنْ لَمْ يُرْسَلُوا؟ كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ: «مَا أَجْمَلَ أَقْدَامَ الْمُبَشِّرِينَ بِالسَّلاَمِ الْمُبَشِّرِينَ بِالْخَيْرَاتِ».

 

تم حذف الجملة الأخيرة من التراجم الآتية
NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

10 : 17 إِذاً الإِيمَانُ بِالْخَبَرِ وَالْخَبَرُ بِكَلِمَةِ اللهِ

 

التراجم الإنجليزية الآتية غيرت  ( كلمة الله ) إلى ( كلمة المسيح ) NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

CHG "word of God" TO word of Christ

 10 : 15 وكيفَ يُبَشِّرُهُم وما أرسَلَهُ اللهُ؟ والكِتابُ يَقولُ: ((ما أجمَلَ خُطواتِ المُبَشِّرينَ بِالخير.



 

 

 

 

 

10 : 17 ) فالإيمانُ إذًا مِنَ السَّماعِ، والسَّماعُ هوَ مِنَ التَّبشيرِ بالمَسيحِ.

10 : 15 وكَيفَ يُبَشِّرونَ إِن لم يُرسَلوا؟ وقَد وَرَدَ في الكِتاب: (( ما أَحسَنَ أَقدامَ الَّذينَ يُبَشِّرون! ))

 

 

 

 

 

 

 

10 : 17 ؟ )) فالإِيمانُ إِذًا مِنَ السَّماع، والسَّماعُ يَكونُ سَماعَ كَلاَمٍ على المسيح

10 : 15 15وَكَيْفَ يُبَشِّرُ أَحَدٌ إِلاَّ إِذَا كَانَ قَدْ أُرْسِلَ؟ كَمَا قَدْ كُتِبَ: «مَا أَجْمَلَ أَقْدَامَ الْمُبَشِّرِينَ بِالْخَيْرَاتِ!»

 

 

 

 

 

 

 

10 : 17 إِذاً، الإِيمَانُ نَتِيجَةُ السَّمَاعِ، وَالسَّمَاعُ هُوَ مِنَ التَّبْشِيرِ بِكَلِمَةِ الْمَسِيحِ !

10 : 15 وكيفَ يُبَشِّرُون إِنْ لم يُرسَلوا؟ على ما هوَ مَكتوب: "وما أَجْملَ أَقدامَ المبشِّرينَ بالْخَيْرات.

 

 

 

 

 

 

 

10 : 17 فالإِيمانُ إِذنْ مِنَ البِشارةِ؛ والبِشارَةُ، بأَمْرٍ منَ المسيح.

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة )

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

11 : 6 فَإِنْ كَانَ بِالنِّعْمَةِ فَلَيْسَ بَعْدُ بِالأَعْمَالِ وَإِلاَّ فَلَيْسَتِ النِّعْمَةُ بَعْدُ نِعْمَةً. وَإِنْ كَانَ بِالأَعْمَالِ فَلَيْسَ بَعْدُ نِعْمَةً وَإِلاَّ فَالْعَمَلُ لاَ يَكُونُ بَعْدُ عَمَلاً.

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت  وَإِنْ كَانَ بِالأَعْمَالِ فَلَيْسَ بَعْدُ نِعْمَةً وَإِلاَّ فَالْعَمَلُ لاَ يَكُونُ بَعْدُ عَمَلاً.NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

11 : 6 فإذا كانَ الاختِيارُ بالنِّعمةِ، فما هوَ إذًا بالأعمالِ، وإلاَّ لما بَقِيَتِ النِّعمةُ نِعمةً

11 : 6 فإِذا كانَ الاِختِيارُ بِالنِّعمَة، فلَيسَ هو إِذًا بِالأَعمال، وإِلاَّ لم تَبْقَ النِّعمَةُ نِعمَة

11 : 6 وَلكِنْ، بِمَا أَنَّ ذَلِكَ قَدْ تَمَّ بِالنِّعْمَةِ، فَلَيْسَ بَعْدُ عَلَى أَسَاسِ الأَعْمَالِ، وَإِلاَّ فَلَيْسَتِ النِّعْمَةُ نِعْمَةً بَعْدُ.

11 : 6 فإِنْ كانَ ذلكَ بالنِّعْمَةِ، فليسَ إِذن بالأَعْمال؛ وإِِلاَّ فلَيْستِ النِّعْمةُ نِعمةً بَعْد.

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

13 : 9 لأَنَّ «لاَ تَزْنِ لاَ تَقْتُلْ لاَ تَسْرِقْ لاَ تَشْهَدْ بِالزُّورِ لاَ تَشْتَهِ» وَإِنْ كَانَتْ وَصِيَّةً أُخْرَى هِيَ مَجْمُوعَةٌ فِي هَذِهِ الْكَلِمَةِ: «أَنْ تُحِبَّ قَرِيبَكَ كَنَفْسِكَ».

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت  لاَ تَشْهَدْ بِالزُّورِ.

NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

13 : 9 فالوصايا الّتي تَقولُ: ((لا تَزْنِ، لا تَقتُلْ، لا تَسرِقْ، لا تَشتَهِ)) وسِواها مِنَ الوَصايا، تَتلَخَّصُ في هذِهِ الوَصيَّةِ: ((أحِبَّ قَريبَكَ مِثلَما تُحِبُّ نَفسَكَ

13 : 9 فإِنَّ الوَصايا الَّتي تَقول: (( لا تَزْنِ، لا تَقتُلْ، لا تَسْرِقْ، لا تَشتَهِ )) وسِواها مِنَ الوَصايا، مُجتَمِعةٌ في هذِه الكَلِمَة: (( أَحبِبْ قَريبَكَ حُبَّكَ لِنَفْسِكَ )).

13 : 9  لأَنَّ الْوَصَايَا «لاَ تَزْنِ، لاَ تَقْتُلْ، لاَ تَسْرِقْ، لاَ تَشْهَدْ زُوراً، لاَ تَشْتَهِ....» وَبَاقِي الْوَصَايَا، تَتَلَخَّصُ فِي هَذِهِ الْكَلِمَةِ: «أَحِبَّ قَرِيبَكَ كَنَفْسِكَ!»

13 : 9 فإِنَّ ((هذهِ الوصايا)): "لا تَزنِ، لا تَقْتُلْ، لا تَسْرِقْ، لا تَشْهَدْ بالزُّورِ، لا تَشْتَهِ"، وكلَّ وصيَّةٍ أُخرى، تُلَخَّصُ في هذِهِ الكَلمة: "أَحْبِبْ قريبَك كنَفْسِكَ

 

سميث فان دايك (المنتشرة )

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

14 : 6 الَّذِي يَهْتَمُّ بِالْيَوْمِ فَلِلرَّبِّ يَهْتَمُّ وَالَّذِي لاَ يَهْتَمُّ بِالْيَوْمِ فَلِلرَّبِّ لاَ يَهْتَمُّ. وَالَّذِي يَأْكُلُ فَلِلرَّبِّ يَأْكُلُ لأَنَّهُ يَشْكُرُ اللهَ وَالَّذِي لاَ يَأْكُلُ فَلِلرَّبِّ لاَ يَأْكُلُ وَيَشْكُرُ اللهَ.

 

 

14 : 10 وَأَمَّا أَنْتَ فَلِمَاذَا تَدِينُ أَخَاكَ؟ أَوْ أَنْتَ أَيْضاً لِمَاذَا تَزْدَرِي بِأَخِيكَ؟ لأَنَّنَا جَمِيعاً سَوْفَ نَقِفُ أَمَامَ كُرْسِيِّ الْمَسِيحِ

 

غيرت التراجم الإنجليزية الآتية كُرْسِيِّ الْمَسِيحِ  إلى مَحكَمَةِ اللهِ،     NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

14 : 21 حَسَنٌ أَنْ لاَ تَأْكُلَ لَحْماً وَلاَ تَشْرَبَ خَمْراً وَلاَ شَيْئاً يَصْطَدِمُ بِهِ أَخُوكَ أَوْ يَعْثُرُ أَوْ يَضْعُفُ.

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت  أَوْ يَضْعُفُ.NI, NAS, RS, NRS, LB, NC


التراجم العربية كلها وضعت النص كاملا"  في حين حذفت التراجم الإنجليزية الآتية 15 كلمة منه !!
NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

 

14 : 10 فكيفَ يا هذا تَدينُ أخاكَ؟ وكيفَ يا هذا تَحتَقِرُ أخاكَ؟ نَحنُ جميعًا سَنَقِفُ أمامَ مَحكَمَةِ اللهِ،

 

 

 

 

 

 

 

 

14 : 21 ومِنَ الخَيرِ أنْ لا تأكُلَ لَحمًا ولا تَشرَبَ خَمرًا ولا تَتناوَلَ شيئًا يَصدِمُ أخاكَ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 : 10  فَما بالُكَ يا هذا تَدينُ أَخاكَ؟ ومما بالُكَ يا هذا تَزدَري أَخاكَ؟ سَنمثُلُ جَميعًا أمامَ مَحكَمَةِ اللّه.

 

 

 

 

 

 

 

14 : 21 ومِنَ الخَيرِ أَلا تأكُلَ لَحْمًا ولا تَشرَبَ خَمْرًا ولا تَتناوَلَ شَيئًا يَكونُ حَجَرَ عَثَرَةٍ لأَخيكَ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 : 10 وَلَكِنْ، لِمَاذَا أَنْتَ تَدِينُ أَخَاكَ؟ وَأَنْتَ أَيْضاً، لِمَاذَا تَحْتَقِرُ أَخَاكَ؟ فَإِنَّنَا جَمِيعاً سَوْفَ نَقِفُ أَمَامَ عَرْشِ اللهِ لِنُحَاسَبَ.

 

 

 

 

 

 

14 : 21 َمِنَ الصَّوَابِ أَلاَّ تَأْكُلَ لَحْماً وَلاَ تَشْرَبَ خَمْراً، وَلاَ تَفْعَلَ شَيْئاً يَتَعَثَّرُ فِيهِ أَخُوكَ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 : 10 فأَنتَ إِذنْ، لِمَ تَدينُ أَخاك؟ وأَنتَ أَيضًا، لِمَ تَزْدَري أَخاك؟ فإِنَّا جَميعًا سَنَقِفُ أَمَامَ مِنْبَرِ اللهِ،

 

 

 

 

 

 

 

14 : 21 وإِنَّهُ لَحَسنٌ أَن لا تَأْكُلَ لَحمًا، ولا تَشْرَبَ خَمْرًا، ولا تَعمَلَ شَيئًا يَعثُرُ بِهِ أَخوك.

 

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة )

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

15 : 8 وَأَقُولُ: إِنَّ يَسُوعَ الْمَسِيحَ قَدْ صَارَ خَادِمَ الْخِتَانِ مِنْ أَجْلِ صِدْقِ اللهِ حَتَّى يُثَبِّتَ مَوَاعِيدَ الآبَاءِ.

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت لفظ يَسُوعَ NI, NAS, RS, NRS, , NC

 

 

15 : 19بِقُوَّةِ آيَاتٍ وَعَجَائِبَ بِقُوَّةِ رُوحِ اللهِ. حَتَّى إِنِّي مِنْ أُورُشَلِيمَ وَمَا حَوْلَهَا إِلَى إِللِّيرِيكُونَ قَدْ أَكْمَلْتُ التَّبْشِيرَ بِإِنْجِيلِ الْمَسِيحِ.

 

التراجم الآتية حذفت لفظ الله من  ( روح الله ) .. NI, NAS, RS, LB, NC

 

15 : 29 وَأَنَا أَعْلَمُ أَنِّي إِذَا جِئْتُ إِلَيْكُمْ سَأَجِيءُ فِي مِلْءِ بَرَكَةِ إِنْجِيلِ الْمَسِيحِ.

 

التراجم الآتية  حذفت  إنجيل NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

15 : 8  وأنا أقولُ لكُم إنَّ المَسيحَ صارَ خادِمَ اليَهودِ ليُظهِرَ أنَّ اللهَ صادِقٌ ويَفِيَ بِما وعَدَ بِه الآباءَ.

 

 

 

 

 

 

15 : 19 وبِقُوَّةِ الآياتِ والمُعجِزاتِ وبِقُدرَةِ رُوحِ اللهِ. مِنْ أُورُشليمَ وما حَولَها إلى اللِّيريكُونَ أكمَلْتُ التَّبشيرَ بالمَسيحِ.

 

 

 

 

 

 

 

15 : 29 وأعلمُ أنِّي إذا جِئتُ إلَيكُم أجيءُ بِمِلءِ بَركَةِ المَسيحِ.

15 : 8  وإِنِّي أَقولُ إِنَّ المسيحَ صارَ خادِمَ أَهْلِ الخِتان لِيَفِيَ بِصِدْقِ اللهِ وُيثبتَ المَواعِدَ الَّتي وُعِدَ بِها الآباء

 

 

 

 

 

 

15 : 19 و بِقُوَّةِ الآياتِ والأَعاجيب و بِقُوَّةِ الرُّوح. فمِن أُورَشَليمَ وفي نَواحيها إِلى إِلِّيريكون أَتمَمتُ القِيامَ بِبِشارَةِ المسيح

 

 

 

 

 

 

15 : 29 وأَعلَمُ أَنِّي إِذا ما جِئتُ إِلَيكم، أَتَيتُكم بِتَمامِ بَرَكَةِ المَسيح

15 : 8  فَإِنِّي أَقُولُ إِنَّ الْمَسِيحَ صَارَ خَادِمَ أَهْلِ الْخِتَانِ إِظْهَاراً لِصِدْقِ اللهِ وَتَوْطِيداً لِوُعُودِهِ لِلآبَاءِ،

 

 

 

 

 

 

 

15 : 19 وَبِقُوَّةِ الآيَاتِ وَالْعَجَائِبِ، وَبِقُوَّةِ رُوحِ اللهِ. حَتَّى إِنَّنِي، مِنْ أُورُشَلِيمَ وَمَا حَوْلَهَا حَتَّى مُقَاطَعَةِ إِلِّيرِيكُونَ، قَدْ أَكْمَلْتُ التَّبْشِيرَ بِإِنْجِيلِ الْمَسِيحِ.

 

 

 

 

 

15 : 29 سَأَنْطَلِقُ إِلَى أَسْبَانِيَا، مَارّاً بِكُمْ. وَأَعْلَمُ أَنِّي، إِذَا جِئْتُ إِلَيْكُمْ، فَسَوْفَ أَجِيءُ فِي مِلْءِ بَرَكَةِ الْمَسِيحِ.

15 : 8  وإِنِّي أُؤَكِّدُ أَنَّ المَسيحَ قد صَارَ خَادِمًا لِلْخِتانِ لأَجْلِ صِدْقِ اللهِ؛ لِِيُحَقِّقََ المواعيدَ للآباء.

 

 

 

 

 

 

 

15 : 19 بِقُوَّة الآياتِ والعجائبِِ، بقُوَّةِ الرُّوحِ القُدُس؛ حتَّى إِنِّي، في كلِّ نَاحِيَةٍ، من أُورَشَليمَ الى إِلِّيرِكونَ، قد أَتْمَمْتُ التَّبشيرَ بإِنجيلِ المَسيحِ

 

 

 

 

 

 

15 : 29 وأَنا أَعلَمُ أَنّي، إِذا أَتَيتُكم فإِنَّما آتيكم بمِلْءِِ بَرَكاتِ المَسيحِ

 

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

16 : 24 نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَ جَمِيعِكُمْ. آمِينَ.

 

 

(التراجم الإنجليزية الآتية حذفت  ايضا العدد بالكامل .NI, NAS, RS, NRS,  NC)

16 : 24 [24نِعمَةُ رَبِّنا يَسوعَ المَسيحِ مَعكُم أجمَعينَ. آمين].

 

 

(وضع العدد بين أقواس)

 ] ما بين الأقواس شروح وإضافات [

16 : 24     العدد غير موجود

تم الإنتقال إلى 16  : 25 مباشرة !!

 

(( النص غير موجود ))

16 : 24 «لِتَكُنْ نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَكُمْ. آمِين!»

 

 

النص موجود

16 : 24 نعمة ربّنا يسوع المسيح معكم أَجمعين! آمين.

 

 

النص موجود

 

 

 

الاختلافات في رسالة بولس الأولى إلى كورنثوس

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 : 21لأَنَّهُ إِذْ كَانَ الْعَالَمُ فِي حِكْمَةِ اللهِ لَمْ يَعْرِفِ اللهَ بِالْحِكْمَةِ اسْتَحْسَنَ اللهُ أَنْ يُخَلِّصَ الْمُؤْمِنِينَ بِجَهَالَةِ الْكِرَازَةِ

 

 

(التراجم الإنجليزية الآتية غيرت  حماقة التبشير أو الكرازة إلى حماقة البشارة

CHG "foolishness of preaching" TO "foolishness of the message preached"

NI, NAS, NKJ, RS, NRS, LB, NC

1 : 21 ؟ فلَمَّا كانَت حِكمَةُ اللهِ أنْ لا يَعرِفَهُ العالَمُ بالحِكمَةِ، شاءَ اللهُ أنْ يُخلِّصَ المُؤمنينَ بِه ((بِحماقَةِ)) البِشارَة

 

 

 




1 : 21 ؟  فلَمَّا كانَ العالَمُ بِحِكمَتِه لم يَعرِفِ اللّه في حِكمَةِ اللّه، حَسُنَ لَدى اللّه أَن يُخَلِّصَ ألمُؤمِنينَ بِحَماقةِ التَّبشير

 

 

 

 

 

 

 

1 :21 فَبِمَا أَنَّ الْعَالَمَ، فِي حِكْمَةِ اللهِ، لَمْ يَعْرِفِ اللهَ عَنْ طَرِيقِ الْحِكْمَةِ، فَقَدْ سُرَّ اللهُ أَنْ يُخَلِّصَ بِجَهَالَةِ الْبِشَارَةِ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ.

 

 

 

 

 

 

1 : 21 فإِذْ إِنَّ العالَمَ، بحكمتِهِ، لم يعرِفِ اللهَ في حِكْمَةِ اللهِ، حَسُنَ لدى اللهِ أَنْ يُخلِّصَ المُؤْمنينَ، بِجَهالَةِ الكِرازة

 

 

 

 

 

 

 

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

5 :  4 بِاسْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ - إِذْ أَنْتُمْ وَرُوحِي مُجْتَمِعُونَ مَعَ قُوَّةِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  الْمَسِيحِ  مرتان NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

 

5 : 7إِذاً نَقُّوا مِنْكُمُ الْخَمِيرَةَ الْعَتِيقَةَ لِكَيْ تَكُونُوا عَجِيناً جَدِيداً كَمَا أَنْتُمْ فَطِيرٌ. لأَنَّ فِصْحَنَا أَيْضاً الْمَسِيحَ قَدْ ذُبِحَ لأَجْلِنَا.

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  أَجْلِنَا  NI, NAS, RS, NRS,, NC

5 : 4 . فعِندَما تَجتَمِعونَ، وأنا مَعكُم بالرُّوحِ، باسمِ رَبِّنا يَسوعَ وقُدرَتِهِ،

 

 

 

 

 

 

5 :  7 فتَطهَّروا مِنَ الخَميرَةِ القَديمَةِ لِتَصيروا عَجينًا جديدًا لأنَّكُم فَطيرٌ لا خَميرَ فيهِ، فحَمَلُ فِصْحِنا ذُبِحَ، وهوَ المَسيحُ.

 

 

5 : 4 فبِاسمِ الرَّبِّ يَسوع، وفي أَثْناءِ اجتِماعٍ لكُم ولِروحي، مع قُدرَةِ رَبِّنا يَسوع

 

 

 

 

 

 

5 :  7  طَهِّروا أَنفُسَكُم مِنَ الخَميرةِ القَديمة لِتَكونوا عَجينًا جَديدًا لأَنَّكُم فَطير. فقَد ذُبِحَ حَمَلُ فِصْحِنا، وهو المسيح.

 

 

 

5 : 4 بِاسْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، إِذْ تَجْتَمِعُونَ مَعاً، وَرُوحِي مَعَكُمْ، فَبِسُلْطَةِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

 

 

 

 

 

 

5 :  7 فَاعْزِلُوا الْخَمِيرَةَ الْعَتِيقَةَ مِنْ بَيْنِكُمْ لِتَكُونُوا عَجِيناً جَدِيداً، لأَنَّكُمْ فَطِيرٌ ! فَإِنَّ حَمَلَ فِصْحِنَا، أَيِ الْمَسِيحَ، قَدْ ذُبِحَ.

 

 

5 : 4  فباسمِ الرَّبِّ يَسوعَ -ونحنُ مُجْتمعونَ، أَنا بالرُّوحِ وأَنتُم، مَعَ قُدْرَةِ ربِّنا يَسوع.

 

 

 

 

 

 

5 :  7 فاطَّرِحوا عنكمُ الخميرَ العَتيقَ، لتكونوا عَجينًا جدِيدًا، بِما أَنَّكم بلا خَمير؛ لأَنَّ المسيحَ، فِصْحَنا، قد ذُبِح..

 

 

 

 

 

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

6 : 20 لأَنَّكُمْ قَدِ اشْتُرِيتُمْ بِثَمَنٍ. فَمَجِّدُوا اللهَ فِي أَجْسَادِكُمْ وَفِي أَرْوَاحِكُمُ الَّتِي هِيَ لِلَّهِ.

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  وَفِي أَرْوَاحِكُمُ الَّتِي هِيَ لِلَّهِ.  NI, NAS, RS, NRS,, NC

6 : 20 هوَ اشتَراكُم ودَفَعَ الثَّمنَ. فمَجِّدوا الله إذًا في أجسادِكُم.

 

6 : 20 فقَدِ اشتُريتم وأُدِّيَ الثَّمَن. فمجِّدوا اللهَ إِذًا بِأَجسادِكم

6 : 20 لأَنَّكُمْ قَدِ اشْتُرِيتُمْ بِفِدْيَةٍ. إِذَنْ، مَجِّدُوا اللهَ فِي أَجْسَادِكُمْ.

6 : 20 لأَنَّكم قدِ اشْتُريتُمْ بثَمنٍ كريم؟ فمجِّدوا اللهَ إِذنْ في أَجْسادِكم

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

7 : 5 لاَ يَسْلِبْ أَحَدُكُمُ الآخَرَ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ عَلَى مُوافَقَةٍ إِلَى حِينٍ لِكَيْ تَتَفَرَّغُوا لِلصَّوْمِ وَالصَّلاَةِ ثُمَّ تَجْتَمِعُوا أَيْضاً مَعاً لِكَيْ لاَ يُجَرِّبَكُمُ الشَّيْطَانُ لِسَبَبِ عَدَمِ نَزَاهَتِكُمْ.

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  لِلصَّوْمِ  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

7  : 39 الْمَرْأَةُ مُرْتَبِطَةٌ بِالنَّامُوسِ مَا دَامَ رَجُلُهَا حَيّاً. وَلَكِنْ إِنْ مَاتَ رَجُلُهَا فَهِيَ حُرَّةٌ لِكَيْ تَتَزَوَّجَ بِمَنْ تُرِيدُ فِي الرَّبِّ فَقَطْ.

 

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  بالناموس أو بالشريعة  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

7 : 5 لا يَمتَنِعْ أحدُكُما عَنِ الآخَرِ إلاََّ على اتِّفاقٍ بَينَكمُا وإلى حينٍ، حتّى تتَفَرَّغا لِلصَّلاةِ. ثُمَّ عودا إلى الحياةِ الزَّوجِيَّةِ العادِيَّةِ لِئَلاَّ َ يُعوزَكُم ضَبطُ النَّفسِ، فتَقَعوا في تَجرِبَةِ إبليسَ.

 

 

 

 

 

7 : 39 تَرتَبِطُ المرأةُ بِشَريعةِ الزَّواجِ ما دامَ زَوجُها حيّاً، فإنْ ماتَ عادَتْ حُرَّةً تتزَوَّجُ مَنْ تَشاءُ، ولكِنْ زَواجًا في الرَّبِّ.

7 : 5 لا يَمنَعْ أَحدُكُما الآخَر إِلاَّ على اتِّفاقٍ بَينكُما وإِلى حِين كَي تَتفَرَّغا لِلصَّلاة، ثُمَّ عودا إِلى الحَياةِ الزَّوجِيَّة لِئَلاَّ يُجَرِّبَكُما الشَّيطانُ لِقِلَّةِ عِفَّتِكُما

 

 

 

 

 

 

7 : 39 إِنَّ المَرأَةَ تَظَلُّ مُرتَبِطَةً بِزَوجِها ما دامَ حَيًّا، فإِن ماتَ زَوجُها أَصبَحَت حُرَّةً، لَها أَن تَتزَوَّجَ مَن شاءَت، ولكن زَواجًا في الرَّبِّ فَقَط

7 : 5 َلاَ يَمْنَعْ أَحَدُكُمَا الآخَرَ عَنْ نَفْسِهِ إِلاَّ حِينَ تَتَّفِقَانِ مَعاً عَلَى ذَلِكَ، وَلِفَتْرَةٍ مُعَيَّنَةٍ، بِقَصْدِ التَّفَرُّغِ لِلصَّلاَةِ. وَبَعْدَ ذَلِكَ عُودَا إِلَى عَلاَقَتِكُمَا السَّابِقَةِ، لِكَيْ لاَ يُجَرِّبَكُمَا الشَّيْطَانُ لِعَدَمِ ضَبْطِ النَّفْسِ.

 

 

 

 

7 : 39 إِنَّ الزَّوْجَةَ تَظَلُّ تَحْتَ ارْتِبَاطٍ مَادَامَ زَوْجُهَا حَيّاً. فَإِذَا رَقَدَ زَوْجُهَا، تَصِيرُ حُرَّةً يَحِقُّ لَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ مِنْ أَيِّ رَجُلٍ تُرِيدُهُ، إِنَّمَا فِي الرَّبِّ فَقَطْ.

7 : 5 لا يَمْنعْ أَحدُكما الآخرَ عَن ذاتِهِ، ما لم يَكُنْ عَنْ مُوافَقةٍ، وإِلى حينِ، لأَجْلِ التَّفرُّغِ للصَّلاة؛ ثمَّ عُودا الى ما كُنْتما عَلَيْهِ، لِئلاَّ يُجرِّبَكما إِبليسُ، لِعَدَمِ عِفَّتِكما

 

 

 

 

 

 

7 : 39 إِنَّ المرأَةَ مُرْتبطَةٌ بِرجُلِها ما دامَ حيًّا. فإِنْ رَقَدَ الرَّجُلُ، فهيَ حُرَّة أَنْ تَتزوَّجَ بمَنْ تشاءُ، ولكِنْ في الرَّبِّ فقط.

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

9 : 1  أَلَسْتُ أَنَا رَسُولاً؟ أَلَسْتُ أَنَا حُرّاً؟ أَمَا رَأَيْتُ يَسُوعَ الْمَسِيحَ رَبَّنَا؟ أَلَسْتُمْ أَنْتُمْ عَمَلِي فِي الرَّبِّ؟!

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  " الْمَسِيحَ "  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

 

9 : 27 بَلْ أَقْمَعُ جَسَدِي وَأَسْتَعْبِدُهُ حَتَّى بَعْدَ مَا كَرَزْتُ لِلآخَرِينَ لاَ أَصِيرُ أَنَا نَفْسِي مَرْفُوضاً.

 

التراجم الآتية غيرت
CHG "I keep my body" TO "I beat my body" et al.
أقمع جسدي إلى أقسو على جسدي.
NI, NAS, RS, NRS, LB, NC


والتراجم التالية غيرت

CHG "castaway" TO "disqualified" et al.

مرفوضا" إلى غير مؤهل

NI, NAS, NKJ, RS, NRS, LB, NC

9 : 1 أمَا أنا حُرُّ؟ أمَا أنا رَسولٌ؟ أمَا رأيتُ يَسوعَ رَبَّنا؟ أمَا أنتُم ثَمَرَةُ عَمَلي في الرَّبِّ؟

 

 

 

 

 

 

9 : 27 بَلْ أقسو على جَسَدي وأستَعبِدُهُ لِئَلاَّ أكونَ، بَعدَما بَشَّرتُ غَيري، مِنَ الخاسِرينَ.

 

9 : 1 أَلَستُ حُرًّا؟ أَلَستُ رَسولاً؟ أَوَ ما رَأَيتُ يسوعَ رَبَّنا؟ أَلَستُم صَنيعَتي في الرَّبّ

 

 

 

 

 

 

9 : 27 بل أقَمَعُ جَسَدي وأُعامِلُه بِشِدَّة، مَخافةَ أَن أَكونَ مَرفوضًا بَعدَ ما بَشَّرتُ الآخَرين.

9 : 1 أَلَسْتُ أَنَا حُرّاً؟ أَوَلَسْتُ رَسُولاً؟ أَمَا رَأَيْتُ يَسُوعَ رَبَّنَا؟ أَلَسْتُمْ أَنْتُمْ عَمَلَ يَدِي فِي الرَّبِّ؟

 

 

 

 

 

9 : 27 بَلْ أُسَدِّدُ اللَّكَمَاتِ إِلَى جَسَدِي وَأَسُوقُهُ أَسِيراً، مَخَافَةَ أَنْ يَتَبَيَّنَ أَنِّي غَيْرُ مُؤَهَّلٍ (لِلْمُجَازَاةِ) بَعْدَمَا دَعَوْتُ الآخَرِينَ إِلَيْهَا!

9 : 1 أَوَلَسْتُ أَنا حُرًّا؟ أَلسْتُ رَسولاً؟ أَما رأَيتُ يسوعَ ربَّنا؟ أَلسْتمْ أَنتُم عَمَلي في الرَّبّ؟

 

 

 

 

 

 

9 : 27 إِنَّما أَقْمَعُ جَسدي، وأَسْتَعْبِدُهُ، لئلاَّ أَصيرَ أَنا نَفْسي مَرْذولاً، بَعدَما وَعَظْتُ غَيْري.

 

سميث فان دايك (المنتشرة )

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

10 : 28 وَلَكِنْ إِنْ قَالَ لَكُمْ أَحَدٌ: «هَذَا مَذْبُوحٌ لِوَثَنٍ» فَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ أَجْلِ ذَاكَ الَّذِي أَعْلَمَكُمْ وَالضَّمِيرِ. لأَنَّ لِلرَّبِّ الأَرْضَ وَمِلأَهَا.

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت  لأَنَّ لِلرَّبِّ الأَرْضَ وَمِلأَهَا.NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

10 : 28 ولكِنْ إنْ قالَ لكُم أحدٌ: ((هذا الطَّعامُ مِنْ ذَبائِحِ الأوثانِ))، فَلا تأْكلُوا مِنهُ، لأجلِ مَنْ أخبَرَكُم ولأجلِ الضَّميرِ

10 : 28 ولكِن إِن قالَ لَكم أَحَد: (( هذه ذَبيحةٌ لِلآلِهَة ))، فلا تَأكُلوا مِنها لأَجْلِ مَن أَخبَرَكمُ ومُراعاةً لِلضَّمير

10 : 28 وَلَكِنْ إِنْ قَالَ لَكُمْ أَحَدٌ: «هَذِهِ ذَبِيحَةٌ مُقَدَّمَةٌ لإِلهٍ»، فَلاَ تَأْكُلُوا مِنْهَا مُرَاعَاةً لِمَنْ أَخْبَرَكُمْ وَإِرْضَاءً لِلضَّمِيرِ. 

10 : 28 ولكِنْ، إِنْ قالَ لكم أَحدٌ: "هذا مِمَّا ذُبِحَ لِلأَوْثانِ"، فلا تَأكلُوا، مِنْ أَجْلِ الذي أَعْلَمَكُم، ومِنْ أَجْلِ الضَّمير

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

11 : 11 غَيْرَ أَنَّ الرَّجُلَ لَيْسَ مِنْ دُونِ الْمَرْأَةِ وَلاَ الْمَرْأَةُ مِنْ دُونِ الرَّجُلِ فِي الرَّبِّ.

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت " في الرب"

REM "in the Lord"

NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

11 : 24 وَشَكَرَ فَكَسَّرَ وَقَالَ: «خُذُوا كُلُوا هَذَا هُوَ جَسَدِي الْمَكْسُورُ لأَجْلِكُمُ. اصْنَعُوا هَذَا لِذِكْرِي».

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت " خُذُوا كُلُوا "

المكسورNI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

 

11 : 29 لأَنَّ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ بِدُونِ اسْتِحْقَاقٍ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ دَيْنُونَةً لِنَفْسِهِ غَيْرَ مُمَيِّزٍ جَسَدَ الرَّبِّ.

 

التراجم الآتية حذفت بدون استحقاق NI, NAS, RS, NRS, NC

11 : 11 ففي الرَّبُّ لا تكون المرأةُ مِنْ دونِ الرَّجُلِ، ولا الرَّجُلُ مِنْ دون المرأة.

 

 

 

 

 

 

 

11 : 24 وشكَرَ وكَسَرهُ وقالَ: ((هذا هوَ جَسَدي، إنَّه لأجلِكُم. إعمَلوا هذا لِذِكري.

 

 

 

 

 

 

11 : 29 لأنَّ مَنْ أكَلَ وشَرِبَ وهوَ لا يُراعي جسَدَ الرَّبِّ، أكَلَ وشَرِبَ الحُكمَ على نَفسِهِ

11 : 11 ِلاَّ أَنَّه لا تَكونُ المَرأَةُ بلا الرَّجُلِ عِندَ الرَّبِّ ولا الرَّجُلُ بِِلا المَرأَة

 

 

 

 

 

 

 

11 : 24 وشَكَرَ، ثُمَّ كَسَرَه وقال: (( هذا هو جَسَدي، إِنَّه مِن أَجْلِكُم .اِصنَعوا هذا لِذِكْري

 

 

 

 

 

 

11 : 29 فمَن أَكَلَ وشَرِبَ وهو لا يُمَيِّزُ جَسَدَ الرَّبّ ، أَكَلَ وشَرِبَ الحُكْمَ على نَفْسِه

11 :  11 غَيْرَ أَنَّهُ فِي الرَّبِّ لَيْسَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ دُونِ الرَّجُلِ، وَلاَ الرَّجُلُ مِنْ دُونِ الْمَرْأَةِ.

 

 

 

 

 

 

 

11 : 24 وَشَكَرَ، ثُمَّ كَسَّرَ الْخُبْزَ وَقَالَ: «هَذَا هُوَ جَسَدِي الَّذِي يُكْسَرُ مِنْ أَجْلِكُمْ اعْمَلُوا هَذَا لِذِكْرِي».

 

 

 

 

 

11 : 29 أَنَّ الآكِلَ وَالشَّارِبَ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ الْحُكْمَ عَلَى نَفْسِهِ إِذْ لاَ يُمَيِّزُ جَسَدَ الرَّبِّ

 

11 : 11 بَيْدَ أَنَّ المرأَةَ لَيْسَتْ مِن دُونِ الرَّجلِ، ولا الرَّجلَ مِن دونِ المرأَةِ، في الرَّبّ؛

 

 

 

 

 

 

 

11 : 24 وشكَرَ، وكَسَرَهُ وقال: "هذا هو جَسَدي الذي هوَ لأَجْلِكُم؛ اصْنعوا هذا لِذِكْري

 

 

 

 

 

 

11 : 29 لأَنَّ مَنْ يَأكُلُ ويَشْرَبُ بلا اسْتِحْقاقٍ، إِنَّما يَأْكُلُ ويَشْرَبُ دَينونةً لِنَفْسِهِ، إِذْ لَمْ يُميِّزْ جَسَدَ الرَّبّ

 

سميث فان دايك (المنتشرة )

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

14 : 33 لأَنَّ اللهَ لَيْسَ إِلَهَ تَشْوِيشٍ بَلْ إِلَهُ سَلاَمٍ كَمَا فِي جَمِيعِ كَنَائِسِ الْقِدِّيسِينَ.

 

 

التراجم الآتية غيرت CHG "author of confusion" TO "a God of disorder" et al. (إله تشويش إلى إله فوضى).

14 :  33 فما اللهُ إلَهَ فوضى، بَلْ إلهُ السَّلامِ. وكما تَصمُتُ النِّساءُ في جميعِ كنائِسِ الإخوَةِ القِدِّيسينَ .

زادت على النص(تصمت النساء -- الإخوة) .

14 : 33 فلَيسَ اللهُ إِلهَ البَلْبَلة، بل إِلهُ السَّلام.

 

 

 

 

أزالت من النص ((كما في جميع كنائس القديسيين))

14 : 33 فَلَيْسَ اللهُ إِلهَ فَوْضَى بَلْ إِلهُ سَلاَمٍ، كَمَا هِيَ الْحَالُ فِي كَنَائِسِ الْقِدِّيسِينَ كُلِّهَا

14 : 33 لأَنَّ اللهَ ليسَ ((إِلهَ)) تَشويشٍ بل ((إِلهُ)) سَلام. كما في جميعِ كنائسِ القدِّيسينَ

 

سميث فان دايك (المنتشرة )

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

15 : 47 الإِنْسَانُ الأَوَّلُ مِنَ الأَرْضِ تُرَابِيٌّ. الإِنْسَانُ الثَّانِي الرَّبُّ مِنَ السَّمَاءِ.

 

التراجم الآتية غيرت الرب من السماء إلى إنسان من السماء.

CHG Lord from heaven TO man from heaven

NI, NAS, RS,

NRS, LB, NC

15 : 47  الإنسانُ الأوَّلُ مِنَ التُّرابِ فهوَ أرضِيٌّ، والإنسانُ الآخَرُ مِنَ السَّماءِ.

أما التراجم العربية سوى "سميث فان دايك" فقد حذفت لفظ الرب.

 

 

 

15 : 47 الإِنسانُ الأَوَّلُ مِنَ التُّراب فهو أَرْضِيّ، والإِنسانُ الآخَرُ مِنَ السَّماء

 

 

 

 

 

 

15 : 47 الإِنْسَانُ الأَوَّلُ مِنَ الأَرْضِ وَقَدْ صُنِعَ مِنَ التُّرَابِ؛ أَمَّا الإِنْسَانُ الثَّانِي فَهُوَ مِنَ السَّمَاءِ.

 

 

 

 

 

 

15 : 47 أَلإِنسانُ الأَوَّلُ مِنَ الأَرض، منَ التُّراب؛ والإِنسانُ الثَّاني مِنَ السَّماء

 

 

 

 

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

16 : 22 إِنْ كَانَ أَحَدٌ لاَ يُحِبُّ الرَّبَّ يَسُوعَ الْمَسِيحَ فَلْيَكُنْ أَنَاثِيمَا. مَارَانْ أَثَا. 23نِعْمَةُ الرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَكُمْ.

 

 

التراجم الآتية حذفت لفظ (يسوع المسيح) في 16 : 22  ولفظ ( المسيح)  في 16 : 23 

NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

16 : 22 مَنْ لا يُحِبُّ الرَّبَّ هوَ تَحتَ لَعنةِ اللهِ! ((ماران أثا)): يا رَبَّنا تَعالَ. 23ولتَكُنْ نِعمَةُ الرَّبِّ يَسوعَ مَعكُم

16 : 22 إِن كانَ أَحَدٌ لا يُحِبُّ الرَّبّ، فلْيَكُنْ مَحْرومًا!(( ماراناتا )). 23 علَيكُم جَميعًا نِعمَةُ الرَّبِّ يسوع

16 : 22 إِنْ كَانَ أَحَدٌ لاَ يُحِبُّ الرَّبَّ فَلْيَكُنْ «أَنَاثِيمَا» (أَيْ مَلْعُوناً)!

«مَارَانَا ثَا» (أَيْ رَبَّنَا، تَعَالَ!(

23لِتَكُنْ مَعَكُمْ نِعْمَةُ الرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ!

 

16 : 22 إِنْ كانَ أَحدٌ لا يُحبُّ الرَّبَّ فَلْيَكُنْ مُبْسَلاً! "مارانا ثا". 23 نِعْمَةُ الرَّبِّ يَسوعَ مَعَكُم

 

 

الاختلافات في رسالة بولس الثانية إلى كورنثوس

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

2 : 17 لأَنَّنَا لَسْنَا كَالْكَثِيرِينَ غَاشِّينَ كَلِمَةَ اللهِ، لَكِنْ كَمَا مِنْ إِخْلاَصٍ، بَلْ كَمَا مِنَ اللهِ نَتَكَلَّمُ أَمَامَ اللهِ فِي الْمَسِيحِ.

التراجم الآتية  NI, NAS, NKJ, RS, NRS, LB, NC

غاشين إلى متاجرين

 CHG "corrupt" TO "peddle", sell (word of God)

2 : 17 نَحنُ لا نُتاجِرُ مِثلَ كثيرٍ مِنَ النّاس ِ بِكلامِ اللهِ، بَلْ نَتكَلَّمُ في المَسيحِ كلامَ الصّادِقينَ، كلامَ رُسُلِ اللهِ أمامَ اللهِ.

 

 

النصوص العربية مضطربة (نتكلم أمام الله في المسيح ), (أمام الله نتكلم في المسيح ),(نتكلم في المسيح)

2 : 17 لَسْنا مِثلَ الكَثرَةِ الَّتي تُتاجِرُ بِكَلِمَةِ الله، بل بِالصِّدْقِ ومِن قِبَلِ الله وفي حَضرَةِ اللهِ في المَسيحِ نَتَكلَّم

2 : 17 فَإِنَّنَا لاَ نُتَاجِرُ بِكَلِمَةِ اللهِ كَمَا يَفْعَلُ الْكَثِيرُونَ، وَإِنَّمَا بِإِخْلاَصٍ وَمِنْ قِبَلِ اللهِ، وَأَمَامَ اللهِ، نَتَكَلَّمُ فِي الْمَسِيحِ.

2 : 17 فنحنُ لَسْنا كالكَثيرينَ الذينَ يَتَّجِرونَ بكلمةِ اللهِ، بلْ إِنَّا بإِخْلاصٍ، ومِن قِبَلِ اللهِ، وفي نَظَرِ اللهِ نَتكلَّمُ في المَسيح.

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

4 : 6 لأَنَّ اللهَ الَّذِي قَالَ أَنْ يُشْرِقَ نُورٌ مِنْ ظُلْمَةٍ، هُوَ الَّذِي أَشْرَقَ فِي قُلُوبِنَا، لِإِنَارَةِ مَعْرِفَةِ مَجْدِ اللهِ فِي وَجْهِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

 

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  يَسُوعَ  NI, NAS, RS, LB, NC

 

4 : 10 حَامِلِينَ فِي الْجَسَدِ كُلَّ حِينٍ إِمَاتَةَ الرَّبِّ يَسُوعَ، لِكَيْ تُظْهَرَ حَيَاةُ يَسُوعَ أَيْضاً فِي جَسَدِنَا.

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت لفظ  الرَّبِّ  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

4 : 6 6واللهُ الّذي قالَ: ((ليُشرِقْ مِنَ الظُّلمَةِ النُّورُ)) هوَ الّذي أضاءَ نورُهُ في قُلوبِنا لِتُشرِقَ مَعرِفَةُ مَجدِ اللهِ، ذلِكَ المَجدِ الّذي على وَجهِ يَسوعَ المَسيحِ.

 

 

 

 

 

 

4 : 10 نَحمِلُ في أجسادِنا كُلَّ حينٍ آلامَ موتِ يَسوعَ لِتَظهَرَ حياتُهُ أيضًا في أجسادِنا

 


 غيرت يسوع إلى المسيح مرتين في الجملة.

4 : 6 فإِنَّ اللّهَ الَّذي قال: (( لِيُشرِقْ مِنَ الظُّلمَةِ نُور )) هو الَّذي أَشرَقَ في قُلوبِنا لِيَشُعَّ نورُ مَعرِفَةِ مَجْدِ اللّه، ذلِكَ المَجْدِ الَّذي على وَجْهِ المسيح.

 

 

 

 

 


4 : 10 نَحمِلُ في أَجسادِنا كُلَّ
حِينٍ مَوتَ المسيح لِتَظهَرَ في أَجسادِنا حَياةُ المسيحِ أَيضاً.

 

استبدلت الاسم  يسوع بالمسيح مرتين في العدد.

 

4 : 6 6فَإِنَّ اللهَ ، الَّذِي أَمَرَ أَنْ يُشْرِقَ نُورٌ مِنَ الظَّلاَمِ، هُوَ الَّذِي جَعَلَ النُّورَ يُشْرِقُ فِي قُلُوبِنَا، لإِشْعَاعِ مَعْرِفَةِ مَجْدِ اللهِ الْمُتَجَلِّي فِي وَجْهِ الْمَسِيحِ.

 

 

 

 

 

 


4 : 10 وَحَيْثُمَا ذَهَبْنَا، نَحْمِلُ مَوْتَ يَسُوعَ دَائِماً فِي أَجْسَادِنَا لِتَظْهَرَ فِيهَا أَيْضاً حَيَاةُ يَسُوعَ.

4 : 6 . لأَنَّ الإِلهَ الذي قال: "ليُشْرِقْ مِنَ الظُّلمَةِ نُورٌ"، هُوَ الذي أَشْرَقَ في قُلوبِنا، لكي تَسْطَعَ فيها مَعْرِفَةُ مَجْدِ اللهِ، ((المُتَأَلّقِ)) في وَجْهِ المَسيح.


 

 

 

 

 

4 : 10 نَحْمِلُ في الجَسَدِ، كلَّ حينٍ، مَوْتَ يَسوعَ، لِتَظْهرَ حياةُ يَسوعَ أَيضًا في جسدِنا

 

 

 

 

 

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

5 : 18 وَلَكِنَّ الْكُلَّ مِنَ اللهِ، الَّذِي صَالَحَنَا لِنَفْسِهِ بِيَسُوعَ الْمَسِيحِ، وَأَعْطَانَا خِدْمَةَ الْمُصَالَحَةِ،

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت لفظ  ِيَسُوعَِ  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

5 : 18 وهذا كُلُّهُ مِنَ اللهِ الّذي صالَحَنا بالمَسيحِ وعهِدَ إلَينا خِدمَةَ المُصالَحَةِ،

5 : 18 وهذا كُلُّه مِنَ اللهِ الَّذي صالَحَنا بِالمسيح وأَعْطانا خِدمَةَ المُصالَحَة،

5 : 18 وَكُلُّ شَيْءٍ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللهِ الَّذِي صَالَحَنَا مَعَ نَفْسِهِ بِالْمَسِيحِ، ثُمَّ سَلَّمَنَا خِدْمَةَ هَذِهِ الْمُصَالَحَةِ.

5 : 18 والكلُّ مِنَ اللهِ، الذي صالَحَنا مَعَ نَفْسِه بالمسيحِ، وائْتمنَنا على خِدْمَةِ المُصالَحة.

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

10 : 5 هَادِمِينَ ظُنُوناً وَكُلَّ عُلْوٍ يَرْتَفِعُ ضِدَّ مَعْرِفَةِ اللهِ، وَمُسْتَأْسِرِينَ كُلَّ فِكْرٍ إِلَى طَاعَةِ الْمَسِيحِ،

 

التراجم الإنجليزية التالية غيرت الظنون إلى الجدل  NI, NAS, NKJ, RS, NRS, LB, NC

 

10 : 5 نَهدِمُ الجَدَلَ الباطِلَ وكُلَّ عَقَبَةٍ تَرتَفِعُ لِتَحجُبَ مَعرِفَةَ اللهِ، ونَأْسِرُ كُلَّ فِكرٍ ونُخضِعُه لِطاعَةِ المَسيحِ.

(تغيرت الظنون إلى الجدل الباطل)

10 : 5 وكُلَّ كِبرِياءٍ تَحولُ دُونَ مَعرِفَةِ اللّه، ونَأسِرُ كُلَّ ذِهْنٍ لِنَهدِيَه إِلى طاعَةِ المسيحِ.

 

 

( تم حذف  هادمين ظنونا" )

10 : 5 وَكُلَّ مَا يَعْلُو مُرْتَفِعاً لِمُقَاوَمَةِ مَعْرِفَةِ اللهِ، وَنَأْسِرُ كُلَّ فِكْرٍ إِلَى طَاعَةِ الْمَسِيحِ..

 

 

( تم حذف  هادمين ظنونا" )

10 : 5 فنَهْدِمُ السَّفْسَطاتِ وكُلَّ عُلوٍّ يَرْتَفِعُ ضِدَّ مَعْرِفَةِ اللهِ، ونَسْبي كلَّ بَصيرةٍ الى طاعَةِ المَسيح.

 

(تغيرت الظنون إلى السفسطات)

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

11 : 31 اَللَّهُ أَبُو رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، الَّذِي هُوَ مُبَارَكٌ إِلَى الأَبَدِ، يَعْلَمُ أَنِّي لَسْتُ أَكْذِبُ.

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت  " الْمَسِيحَ "  NI, NAS, RS, NRS

11 : 31  والله أبو رَبِّنا يَسوعَ ـ تَباركَ إلى الأبَدِ ـ يَعرِفُ أنِّي لا أكذِبُ،

11 : 31 إنَّ اللّهَ أَبا الرَّبِّ يسوعَ ـ تَباركَ لِلأَبَد ـ عالِمٌ بِأَنِّي لا أَكذِب

 

11 : 31

وَيَعْلَمُ اللهُ ، أَبُو رَبِّنَا يَسُوعَ، الْمُبَارَكُ إِلَى الأَبَدِ، أَنِّي لَسْتُ أَكْذِبُ

11 : 31 يَعْلَمُ اللهُ، أَبو رَبِّنا يسوعَ المسيحِ، المبارَكُ الى الدُّهورِ، أَنّي لا أَكذِب

 

 

الاختلافات في رسالة بولس إلى غلاطية

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

2 : 20 مَعَ الْمَسِيحِ صُلِبْتُ، فَأَحْيَا لاَ أَنَا بَلِ الْمَسِيحُ يَحْيَا فِيَّ. فَمَا أَحْيَاهُ الآنَ فِي الْجَسَدِ فَإِنَّمَا أَحْيَاهُ فِي الإِيمَانِ، إِيمَانِ ابْنِ اللهِ، الَّذِي أَحَبَّنِي وَأَسْلَمَ نَفْسَهُ لأَجْلِي.  


التراجم الإنجليزية الآتية
حذفت
REM "nevertheless I LBe"
NI, NAS, NKJ, RS, NRS, LB, NC

2 : 20  معَ المَسيحِ صُلِبتُ، فما أنا أحيا بَعدُ، بَلْ المَسيحُ يَحيا فِـيَّ. وإذا كُنتُ أحيا الآنَ في الجَسَدِ. فحَياتي هِيَ في الإيمانِ بابنِ اللهِ الّذي أحبَّني وضَحَّى بِنَفسِهِ مِنْ أجلي

 

( إيمان ابن الله أم الإيمان بابن الله أم الإيمان في ابن الله ‍‍؟؟)

2 : 20 فما أَنا أَحْيا بَعدَ ذلِك، بلِ المسيحُ يَحْيا فِيَّ. وإِذا كُنتُ أَحْيا الآنَ حَياةً بَشَرِيَّة، فإِنِّي أَحْياها في الإِيمانِ بِابنِ اللهِ الَّذي أَحبَّني وجادَ بِنَفْسِه مِن أًَجْلي.

 

 

حذفت معَ المَسيحِ صُلِبتُ

2 : 20 مَعَ الْمَسِيحِ صُلِبْتُ، وَفِيمَا بَعْدُ لاَ أَحْيَا أَنَا بَلِ الْمَسِيحُ يَحْيَا فِيَّ. أَمَّا الْحَيَاةُ الَّتِي أَحْيَاهَا الآنَ فِي الْجَسَدِ، فَإِنَّمَا أَحْيَاهَا بِالإِيمَانِ فِي ابنِ اللهِ، الَّذِي أَحَبَّنِي وَبَذَلَ نَفْسَهُ عَنِّي

2 : 20 فَلَسْتُ أنا حَيًّا تعدُ، بل هُوَ، المسيحُ، يَحْيا فيَّ. وإِنْ كُنتُ الآنَ أَحْيا في الجَسَدِ، فإِنّي أَحْيا في الإِيمانِ بابنِ اللهِ، الذي أَحبَّني وبذَلَ نَفسَهُ عَنّي

 

 

حذفت معَ المَسيحِ صُلِبتُ

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

3 : 1 أَيُّهَا الْغَلاَطِيُّونَ الأَغْبِيَاءُ، مَنْ رَقَاكُمْ حَتَّى لاَ تُذْعِنُوا لِلْحَقِّ؟ أَنْتُمُ الَّذِينَ أَمَامَ عُيُونِكُمْ قَدْ رُسِمَ يَسُوعُ الْمَسِيحُ بَيْنَكُمْ مَصْلُوباً!

 

التراجم الآتية حذفت ايضا"  لا تذعنوا للحق NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

3 : 17 وَإِنَّمَا أَقُولُ هَذَا: إِنَّ النَّامُوسَ الَّذِي صَارَ بَعْدَ أَرْبَعِمِئَةٍ وَثَلاَثِينَ سَنَةً، لاَ يَنْسَخُ عَهْداً قَدْ سَبَقَ فَتَمَكَّنَ مِنَ اللهِ نَحْوَ الْمَسِيحِ حَتَّى يُبَطِّلَ الْمَوْعِدَ.

 

التراجم الآتية حذفت ايضا"  نَحْوَ الْمَسِيحِ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

3 : 1 أيُّها الغَلاطِيُّونَ الأغبِياءُ! مَنِ الّذي سحَرَ عُقولَكُم، أنتُمُ الّذين َ ارتَسَمَ المَسيحُ أمامَ عُيونِهِم مَصلوبًا.

 


( حذفت الاسم يسوع )

 

 

 

 

3 : 17 وما أُريدُ أنْ أقولَهُ هوَ أنَّ الشَّريعَةَ الّتي جاءَتْ بَعدَ مُرورِ أربَعمِئةٍ وثَلاثينَ سنَةً لا تَقدِرُ أنْ تَنقُضَ عَهدًا أثبَتَهُ اللهُ، فتَجعَلَ الوَعدَ بُطْلاً

 

3 : 1  يا أَهْلَ غَلاطِيةَ الأَغْبِياء، مَنِ الَّذي فَتَنَكُم، أَنتُمُ الَّذينَ عُرِضَت أَمامَ أَعيُنِهِم صُورةُ يَسوعَ المسيحِ المَصْلوب

 

 

 

 

 

 

 

3 : 17 فأَقول: إِنَّ وَصِيَّةً أَثبَتَها اللهُ فيما مَضى لا تَنقُضُها شَريعةٌ جاءَت بَعدَ أَرْبعِمِائَةٍ وثَلاثينَ سَنَة فتُبطِلُ المَوعِد

 

3 : 1 يَاأَهْلَ غَلاَطِيَّةَ الأَغْبِيَاءَ! مَنْ سَحَرَ عُقُولَكُمْ، أَنْتُمُ الَّذِينَ قَدْ رُسِمَ أَمَامَ أَعْيُنِكُمْ يَسُوعُ الْمَسِيحُ وَهُوَ مَصْلُوبٌ

 

 

 

 

 

 

 

3 : 17 فَمَا أَقُولُهُ هُوَ هَذَا: إِنَّ عَهْداً سَبَقَ أَنْ أَقَرَّهُ اللهُ لاَ تَنْقُضُهُ الشَّرِيعَةُ الَّتِي جَاءَتْ بَعْدَهُ بِأَرْبَعِ مِئَةٍ وَثَلاَثِينَ سَنَةً، وَكَأَنَّهَا تُلْغِي الْوَعْدَ

 

3 : 1 أَيُّها الغلاطِيُّونَ الأَغبياء! مَن سَحَركم، أَنتمُ الذينَ رُسِمَ أَمامَ عُيونِهم يَسوعُ المسيحُ مَصلوبًا

 

 

 

 

 

 

 

3 : 17 فأَقولُ إِذَنْ: إِنَّ وصيَّةً قد قرَّرَها اللهُ، لا قِبَلَ لِلنَّاموسِ، الذي كانَ بعدَها بأَرْبَعِ مِئةٍ وثلاثينَ سَنةً، أَن يَنْسَخَها فيُبطِلَ المَوْعِد

 

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

5 : 18 وَلَكِنَّ الْكُلَّ مِنَ اللهِ، الَّذِي صَالَحَنَا لِنَفْسِهِ بِيَسُوعَ الْمَسِيحِ، وَأَعْطَانَا خِدْمَةَ الْمُصَالَحَةِ،

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت لفظ  ِيَسُوعَِ  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

5 : 18 وهذا كُلُّهُ مِنَ اللهِ الّذي صالَحَنا بالمَسيحِ وعهِدَ إلَينا خِدمَةَ المُصالَحَةِ،

5 : 18 وهذا كُلُّه مِنَ اللهِ الَّذي صالَحَنا بِالمسيح وأَعْطانا خِدمَةَ المُصالَحَة،

5 : 18 وَكُلُّ شَيْءٍ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللهِ الَّذِي صَالَحَنَا مَعَ نَفْسِهِ بِالْمَسِيحِ، ثُمَّ سَلَّمَنَا خِدْمَةَ هَذِهِ الْمُصَالَحَةِ.

5 : 18 والكلُّ مِنَ اللهِ، الذي صالَحَنا مَعَ نَفْسِه بالمسيحِ، وائْتمنَنا على خِدْمَةِ المُصالَحة.

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

4 : 7 إِذاً لَسْتَ بَعْدُ عَبْداً بَلِ ابْناً، وَإِنْ كُنْتَ ابْناً فَوَارِثٌ لِلَّهِ بِالْمَسِيحِ.

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت لفظ  ِ بِالْمَسِيحِ  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

4 : 7 فَما أنتَ بَعدَ الآنَ عَبدٌ، بَلْ ابنٌ، وإذا كُنتَ ابنًا فأنتَ وارِثٌ بِفَضلِ اللهِ.

4 : 7 فلَستَ بَعدُ عَبْدًا بلِ ابنٌ ، وإِذا كُنتَ ابنًا فأَنتَ وارِثٌ بِفَضْلِ اللّه.

4 : 7 ِذَنْ، أَنْتَ لَسْتَ عَبْداً بَعْدَ الآنَ، بَلْ أَنْتَ ابْنٌ. وَمَادُمْتَ ابْناً، فَقَدْ جَعَلَكَ اللهُ وَرِيثاً أَيْضاً.

4 : 7 فأَنتَ إِذَنْ، لَستَ بَعدُ عَبدًا، بَل أَنتَ ابنٌ؛ وإِذا كُنتَ ابنًا فأَنتَ أَيضًا وارِثٌ ((بِنعمةِ)) الله.


 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

6 : 15 لأَنَّه ُ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ لَيْسَ الْخِتَانُ يَنْفَعُ شَيْئاً وَلاَ الْغُرْلَةُ، بَلِ الْخَلِيقَةُ الْجَدِيدَةُ.

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت ايضا"  ُ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

 

6 : 17 فِي مَا بَعْدُ لاَ يَجْلِبُ أَحَدٌ عَلَيَّ أَتْعَاباً، لأَنِّي حَامِلٌ فِي جَسَدِي سِمَاتِ الرَّبِّ يَسُوعَ

 

التراجم الإنجليزية التالية حذفت لفظ  ُ الرَّبِّ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

6 : 15 .فلا الخِتانُ ولا عدَمُهُ يَنفَعُ الإنسانَ، بَلْ ِ الّذي يَنفَعُهُ أنْ يكونَ خَليقَةً جَديدَة

 

 

 

 

 

 

 

 

6 : 17 فلا يُزْعِجْني أحدٌ بَعدَ الآنَ، لأنِّي أحمِلُ في جَسَدي سِماتِ يَسوعَ

6 : 15 فما الخِتانُ بِشَيءٍ ولا القَلَفُ بِشَيء، بلِ الشَّيءُ هو الخَلْقُ الجَديد

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 : 17 فلا يُنغِّصَنَّ أَحَدٌ عَيْشي بَعدَ اليَوم، فإِنِّي أَحمِلُ في جَسَدي سمِاتِ يسوع

6 : 15 فَلَيْسَ الْخِتَانُ بِشَيْءٍ، وَلاَ عَدَمُ الْخِتَانِ بِشَيْءٍ، وَإِنَّمَا (الْمُهِمُّ أَنْ يَصِيرَ الإِنْسَانُ) خَلِيقَةً جَدِيدَةً.

 

 

 

 

 

 

 

6 : 17 لاَ يُسَبِّبْ لِي أَحَدٌ الْمَتَاعِبَ فِيمَا بَعْدُ، فَإِنِّي أَحْمِلُ فِي جَسَدِي سِمَاتِ الرَّبِّ يَسُوعَ.

 

6 : 15 لأَنَّ الخِتانَ ليسَ بشيءٍ، ولا القَلَفَ، بل الخَليقةُ الجَديدة.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 : 17 فلا يُعَنِّني أَحدٌ في ما بَعدُ، لأَنّي حامِلٌ في جَسَدي سِماتِ الرَّبِّ يَسوع

 

الاختلافات في رسالة بولس إلى أفسس

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 : 6  لِمَدْحِ مَجْدِ نِعْمَتِهِ الَّتِي أَنْعَمَ بِهَا عَلَيْنَا فِي الْمَحْبُوبِ،

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت  في المحبوب
REM "accepted in the beloved"

NI, NAS,  RS, NRS, LB, NC

 1 : 6 لِحَمدِ نِعمَتِهِ المَجيدَةِ الّتي أنعَمَ بِها علَينا في ابنِه الحَبيبِ

 

أضافت المجيدة وأضافت ابنه .


ولم تحذف أي من النسخ العربية المحبوب تماشيا"  مع التراجم الحديث ‍‍‍‍!.

1 : 6 لِلتَّسْبيحِ بِمَجدِ نِعمَتِه الَّتي أَنعَمَ بِها علَينا في الحَبيب

1 : 6 بِغَرَضِ مَدْحِ مَجْدِ نِعْمَتِهِ الَّتِي بِهَا أَعْطَانَا حُظْوَةً لَدَيْهِ فِي الْمَحْبُوبِ

1 : 6 لتَمْجيدِ نِعمتِهِ السًّنيَّةِ التي أَنْعَمَ بها عَلَينا، في الحبيب

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

3 : 9 وَأُنِيرَ الْجَمِيعَ فِي مَا هُوَ شَرِكَةُ السِّرِّ الْمَكْتُومِ مُنْذُ الدُّهُورِ فِي اللهِ خَالِقِ الْجَمِيعِ بِيَسُوعَ الْمَسِيحِ.

 


التراجم الإنجليزية الآتية
حذفت  بِيَسُوعَ الْمَسِيحِ.

REM " by Jesus Christ "

NI, NAS,  RS, NRS, LB, NC

 

 

3 : 14 بِسَبَبِ هَذَا أَحْنِي رُكْبَتَيَّ لَدَى أَبِي رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ،.

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت  رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ REM   

"of our Lord Jesus Christ "

NI, NAS,  RS, NRS, LB, NC

3 : 9 ولأُبيِّنَ لِجَميعِ النّاس ِ تَدبيرَ ذلِكَ السِّرِّ الّذي بَقِيَ مكتومًا طَوالَ العُصورِ في اللهِ خالِقِ كُلِّ شيءٍ .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 : 14 لهذا أحني رُكبتَيَّ ساجِدًا للآبِ

3 : 9 وأُبَيِّنَ كَيفَ حُقِّقَ ذلِك السِّرُّ الَّذي ظَلَّ مَكتومًا طَوالَ الدُّهورِ في اللَّهِ خالِقِ جَميعِ الأَشياء،

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 : 14 ِهذا أَجْثو على رُكبَتَيَّ لِلآب.

3 : 9 وَأُنِيرَ  الْجَمِيعَ بِمَعْرِفَةِ مَا هُوَ تَدْبِيرُ السِّرِّ الَّذِي أَبْقَاهُ اللهُ ، خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ، مَكْتُوماً مَدَى الأَجْيَالِ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 : 14 وَلِهَذَا السَّبَبِ أَحْنِي رُكْبَتَيَّ لِلآبِ

3 : 9 وأُوضِحَ ((لِلجميعِ)) ما تَدبيرُ هذا السِّرِّ، المَكْتومِ مُندُ الدُّهورِ في اللهِ الخالقِ كُلَّ شيء،

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 : 14 لذلكَ أَحْني رُكْبتيَّ أَمامَ الآبِ

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

5 : 9 لأَنَّ ثَمَرَ الرُّوحِ هُوَ فِي كُلِّ صَلاَحٍ وَبِرٍّ وَحَقٍّ


التراجم الآتية غيرت ايضا" الروح إلى النور
NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

5 : 30 لأَنَّنَا أَعْضَاءُ جِسْمِهِ، مِنْ لَحْمِهِ وَمِنْ عِظَامِهِ..

 

التراجم الآتية حذفت ايضا" مِنْ لَحْمِهِ وَمِنْ عِظَامِهِ..

NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

5 : 9 فثَمَرُ النُّورِ يكونُ في كُلِّ صَلاحٍ وتَقوى وحَقٍّ

 

 

 

 

 

5 : 30 ونَحنُ أعضاءُ جَسَدِ المَسيحِ

 

5 : 9  فإِنَّ ثَمَرَ النُّورِ يكونُ في كُلِّ صَلاحٍ وبِرٍّ وحَقّ

 

 

 

 

 

5 : 30 فنَحنُ أَعْضاءُ جَسَدِه

 

5 : 9 فَإِنَّ ثَمَرَ النُّورِ يَكُونُ فِي كُلِّ صَلاَحٍ وَاسْتِقَامَةٍ وَحَقٍّ

 

 

 

 

 

5 : 30 فَإِنَّنَا نَحْنُ أَعْضَاءُ جَسَدِهِ.

 

5 : 9 فإِنَّ ثَمَرَ النُّورِ لَفي كُلِّ صَلاحٍ وبِرٍّ وحَقّ

 

 

 

 

 

5 : 30 أَوَلَسْنا أَعْضاءِ جَسَدِه...؟


سؤال !!

 

 

 

الاختلافات في رسالة بولس إلى فِيلِبِّي

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

2 : 6 الَّذِي إِذْ كَانَ فِي صُورَةِ اللهِ، لَمْ يَحْسِبْ خُلْسَةً أَنْ يَكُونَ مُعَادِلاً لِلَّهِ. 7 لَكِنَّهُ أَخْلَى نَفْسَهُ، آخِذاً صُورَةَ عَبْدٍ، صَائِراً فِي شِبْهِ النَّاسِ.

 

 

غيرت التراجم الآتية لم يحسب نفسه معادلا" لله إلى لم يعتبر مساواته لله مكسبا".
NI, NAS, NKJ, RS, NRS, LB, NC


و
غيرت التراجم االتالية
اتخذ إلى تخلى .
NAS, RS, NRS, LB,

2 : 6 : 6هوَ في صُورَةِ اللهِ، ما اعتبَرَ مُساواتَهُ للهِ غَنيمَةً لَه، 7بَلْ أخلى ذاتَهُ واتَّخَذَ صُورَةَ العَبدِ صارَ شَبيهًا بالبَشَرِ وظَهَرَ في صورةِ الإنسان.

 

 

CHG "thought it not robbery to be equal with God TO did not consider equality with God something to be grasped et al.

2 : 6 هو الَّذي في صُورةِ الله لم يَعُدَّ مُساواتَه للهِ غَنيمَة 7 بل تَجرَّدَ مِن ذاتِه مُتَّخِذًا صُورةَ العَبْد وصارَ على مِثالِ البَشَر وظَهَرَ في هَيئَةِ إِنْسان

2 : 6 إِذْ إِنَّهُ، وَهُوَ الْكَائِنُ فِي هَيْئَةِ اللهِ، لَمْ يَعْتَبِرْ مُسَاوَاتَهُ لِلهِ خُلْسَةً، أَوْ غَنِيمَةً يُتَمَسَّكُ بِهَا؛ 7بَلْ أَخْلَى نَفْسَهُ، مُتَّخِذاً صُورَةَ عَبْدٍ، صَائِراً شَبِيهاً بِالْبَشَرِ؛

2 : 6  هُوَ القائمُ في صُورةِ اللهِ لم يَعْتَدَّ مساواتَهُ للهِ ((حالةً)) مُختَلَسَة؛ 7 بل لاشى ذاتَهُ، آخذًا صورَة عَبْدٍ، صائرًا شبيهًا بالبشرِ، فوُجِدَ كإِنسانٍ في الهَيئَة

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

3 : 16 وَأَمَّا مَا قَدْ أَدْرَكْنَاهُ، فَلْنَسْلُكْ بِحَسَبِ ذَلِكَ الْقَانُونِ عَيْنِهِ، وَنَفْتَكِرْ ذَلِكَ عَيْنَهُ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا" بِحَسَبِ ذَلِكَ الْقَانُونِ عَيْنِهِ، وَنَفْتَكِرْ ذَلِكَ عَيْنَهُ..

NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

3 : 16 أمّا الآنَ، فلْنَتَمَسَّكْ صادِقينَ بِما حَصَلْنا علَيهِ

3 : 16 16فلْنُلازِمْ خَطَّ سَيرِنا حَيثُ بَلَغْنا

3 : 16 إِنَّمَا، لِنُواصِلِ السَّيْرَ مِنْ حَيْثُ قَدْ وَصَلْنَا، فِي الْمَنْهَجِ نَفْسِهِ.

3 : 16 وَمَهْما يكُنْ، فحيثُما قد بلَغْنا، فَلْنُتابِعْ في المَنْهَجِ عَيْنِه

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

4 : 13 أَسْتَطِيعُ كُلَّ شَيْءٍ فِي الْمَسِيحِ الَّذِي يُقَوِّينِي.

 

 

التراجم الآتية حذفت لفظ المسيح  NI, NAS, RS, NRS

4 : 13 . 14ومعَ ذلِكَ كانَ حَسَنًا أنْ تُشارِكوني في مِحنَتي

4 : 13 أَستَطيعُ كُلَّ شيَءٍ بِذاكَ الَّذي يُقوِّيني

4 : 13 إِنِّي أَسْتَطِيعُ كُلَّ شَيْءٍ، فِي الْمَسِيحِ الَّذِي يُقَوِّينِي.

4 : 13 . إِنّي أَسْتَطيعُ كلَّ شَيءٍ في الَّذي يُقوِّيني

 

الاختلافات في رِّسَالَةُ بولس إلى كُولُوسِّي




سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 : 2إِلَى الْقِدِّيسِينَ فِي كُولُوسِّي، وَالإِخْوَةِ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْمَسِيحِ. نِعْمَةٌ لَكُمْ وَسَلاَمٌ مِنَ اللهِ أبِينَا وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت أيضا" وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

 

 

1 : 14 الَّذِي لَنَا فِيهِ الْفِدَاءُ، بِدَمِهِ غُفْرَانُ الْخَطَايَا،.

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت أيضا" بِدَمِهِ NI, NAS, RS, NRS, NC

 

 

1 : 28 الَّذِي نُنَادِي بِهِ مُنْذِرِينَ كُلَّ انْسَانٍ، وَمُعَلِّمِينَ كُلَّ انْسَانٍ، بِكُلِّ حِكْمَةٍ، لِكَيْ نُحْضِرَ كُلَّ انْسَانٍ كَامِلاً فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ.

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت أيضا" يَسُوعَ

NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

1 : 2 إلى القِدِّيسينَ الّذينَ في كولوسِّي، الإخوَةِ المُؤمِنينَ في المَسيحِ. علَيكُمُ النِّعمَةُ والسَّلامُ مِنَ اللهِ أبينا.



 

 

 

 

 

 

 

1 : 14 ، فكانَ لَنا فيِه الفِداءُ، أي غُفرانُ الخَطايا

 

 

 

 

 

 

1 : 28 بِه نُنادي ونُبشِّرُ جميعَ النّاس ِ ونُعَلِّمُهُم بِكُلِّ حِكمَةٍ لِنَجعَلَ كُلَّ إنسانٍ كامِلاً في المَسيحِ

1 : 2 إِلى القِدِّيسينَ الَّذينَ في قولُسِّي، الإِخوَةِ المُؤمِنينَ في المسيح. علَيكمُ النِّعمَةُ والسَّلامُ مِن لَدُنِ الّهِ أَبينا.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 : 14 فكانَ لنا فيه الفِداءُ وغُفْرانُ الخَطايا.

 

 

 

 

 

 

1 : 28 بِه نُبَشِّرُ فنَعِظُ كُلَّ إِنسان ونُعلِّمُ كُلَّ إِنسانٍ بكُلِّ حِكمَة لِنَجعَلَ كُلَّ إِنسانٍ كامِلاً في المسيح.

1 : 2 إِلَى الإِخْوَةِ الْقِدِّيسِينَ وَالأُمَنَاءِ فِي الْمَسِيحِ، الْمُقِيمِينَ فِي مَدِينَةِ كُولُوسِّي. لِتَكُنْ لَكُمُ النِّعْمَةُ وَالسَّلامُ مِنَ اللهِ أَبِينَا والرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

 

 

 

 

 

 

 

1 : 14 الَّذِي فِيهِ لَنَا الْفِدَاءُ، أَيْ غُفْرَانُ الْخَطَايَا.

 

 

 

 

 

1 : 28 هَذَا السِّرُّ نُعْلِنُهُ نَحْنُ، وَاعِظِينَ كُلَّ إِنْسَانٍ، وَمُعَلِّمِينَ كُلَّ إِنْسَانٍ، فِي كُلِّ حِكْمَةٍ، لِكَيْ نُحْضِرَ كُلَّ إِنْسَانٍ كَامِلاً فِي الْمَسِيحِ

1 : 2 الى القِدّيسينَ الذينَ في كولُسِّي، الإِخوةِ الأُمَناءِ في المسيح؛ نِعمةٌ لكم وسَلامٌ منَ اللهِ أَبينا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 : 14 الذي لنا فيهِ الفِداءُ، مَغْفِرَةُ الخطايا:

 

 

 

 

 

 

1 : 28 هُوَ الذي نُبشِّرُ بهِ، ناصِحينَ لِكلِّ إِنْسانٍ، ومُعلِّمينَ كُلَّ إِنسانٍ بكلِّ حِكمةٍ، لِنجعَلَ كلَّ إِنسانٍ كاملاً في المَسيح

 

 

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

3 : 6 الأُمُورَ الَّتِي مِنْ اجْلِهَا يَأْتِي غَضَبُ اللهِ عَلَى ابْنَاءِ الْمَعْصِيَةِ،

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت أيضا" عَلَى ابْنَاءِ الْمَعْصِيَةِ NI, NAS, RS, NRS, NC

3 : 6 وتِلكَ أُمورٌ تَجلِبُ غضَبَ الله على أبناءِ المَعصيةِ.

3 : 6 فإِنَّ تِلكَ الأَشياءَ أَسْبابٌ لِغَضَبِ الله

3 : 6 فَبِسَبَبِ هَذِهِ الْخَطَايَا يَنْزِلُ غَضَبُ اللهِ

3 : 6 ذلكَ ما يَجْلُبُ غَضَبَ الله.

 

 

الاختلافات في رِّسَالَةُ بولس الأولى إلى تَسَالُونِيكِي




سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 : 1 بُولُسُ وَسِلْوَانُسُ وَتِيمُوثَاوُسُ، إِلَى كَنِيسَةِ التَّسَالُونِيكِيِّينَ، فِي اللهِ الآبِ وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ. نِعْمَةٌ لَكُمْ وَسَلاَمٌ مِنَ اللهِ أَبِينَا وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

 

 

 

التراجم الاجنبية التالية حذفت أخر 9 كلمات بدءا" من from God our father

مِنَ اللهِ أَبِينَا وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِNI, NAS, RS, NRS, LB, NC

1 : 1 مِنْ بولُسَ وسِلْوانُسَ وتيموثاوُسَ إلى كنيسَةِ تَسالونيكي الّتي في اللهِ الآبِ وفي الرَّبِّ يسوعَ المَسيحِ. علَيكُمُ النِّعمَةُ والسَّلامُ

1 : 1 مِن بولُسَ وسِلْوانُسَ وطيموتاوُس إِلى كَنيسةِ أَهْلِ تَسالونيقِيَ الَّتي في اللّهِ الآب والرَّبِّ يسوعَ المسيح. علَيكمُ النِّعمَةُ والسَّلام.

1 : 1 مِنْ بُولُسَ وَسِلْوَانُسَ وَتِيمُوثَاوُسَ، إِلَى كَنِيسَةِ مُؤْمِنِي تَسَالُونِيكِي الَّذِينَ هُمْ فِي اللهِ الآبِ وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ. لِتَكُنْ لَكُمُ النِّعْمَةُ وَالسَّلاَمُ مِنَ اللهِ أَبِينَا وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ

1 : 1 مِن بولسَ وَسِلْوانُسَ وتيموثاوُسَ، الى كنيسةِ التِّسالونيكيِّينَ، التي في اللهِ الآبِ، وفي الرَّبِّ يَسوعَ المسيح؛ نِعمةٌ لكم وسَلام!

 

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

2 : 19 لأَنْ مَنْ هُوَ رَجَاؤُنَا وَفَرَحُنَا وَإِكْلِيلُ افْتِخَارِنَا؟ أَمْ لَسْتُمْ أَنْتُمْ أَيْضاً أَمَامَ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ فِي مَجِيئِهِ

 

 

التراجم الإنجليزية الآتية حذفت أيضا" الْمَسِيحِ

NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

2 : 19 فمَنْ سيكونُ رجاءَنا وفرَحَنا وإكليلَ افتخارِنا أمامَ ربِّنا يسوعَ المَسيحِ يومَ مجيئِهِ؟ أمَا هوَ أنتُم؟

2 : 19 فمَن هو رَجاؤُنا وفَرَحُنا وإِكليلُ فَخْرِنا عِندَ رَبِّنا يسوعَ يَومَ مَجيئِه؟ أَو َما هو أَنتُم؟

2 : 19 فَمَا هُوَ رَجَاؤُنَا أَوْ فَرَحُنَا أَوْ إِكْلِيلُ افْتِخَارِنَا أَمَامَ رَبِّنَا يَسُوعَ عِنْدَ عَوْدَتِهِ؟ أَلَيْسَ أَنْتُمْ؟ بَلَى

2 : 19 إِذ ما رجاؤُنا وفَرَحُنا وإِكليلُ فَخرِنا أَمامَ ربِّنا يسوعَ، عِندَ مجيئِه؟ أَمَا هُوَ أَنتم؟

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

3 : 11 وَاللهُ نَفْسُهُ أَبُونَا وَرَبُّنَا يَسُوعُ الْمَسِيحُ يَهْدِي طَرِيقَنَا إِلَيْكُمْ. ........... 13لِكَيْ يُثَبِّتَ قُلُوبَكُمْ بِلاَ لَوْمٍ فِي الْقَدَاسَةِ، أَمَامَ اللهِ أَبِينَا فِي مَجِيءِ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَ جَمِيعِ قِدِّيسِيهِ.

 

في 3 : 11  و 3 : 13
حذفت التراجم الآتية أيضا"  لفظ المسيح

NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

3 : 11 11نرجو أنْ يُمهِّدَ اللهُ أبونا وربُّنا يسوعُ طريقَ المَجيءِ إلَيكُم،  ……. ، 13وأنْ يقوِّيَ قُلوبَكُم فتكونوا بقداسةٍ لا لومَ فيها، أمامَ إلهِنا وأبينا، يومَ مجيءِ ربِّنا يسوعَ مع جميعِ قِدِّيسيهِ. آمين.

3 : 11 ؟ 11عَسى أَن يُمَهِّدَ طَريقَنا إِلَيكمُ اللهُ أَبونا نَفسُه ويسوعُ رَبُّنا،   ……..، 13 ويُثبِّتَ قُلوبَكم فلا يَنالَها لَومٌ في القَداسةِ في حَضرَةِ إِلهِنا وأَبينا لدى مَجيءِ رَبِّنا يسوعَ المسيح يُواكِبُه جَميعُ قِدِّيسيه!.

 

3 : 11 11لَيْتَ اللهَ أَبَانَا نَفْسَهُ، وَرَبَّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحَ، يُسَهِّلُ أَمَامَنَا الطَّرِيقَ إِلَيْكُمْ.  ......، 13حَتَّى تَتَثَبَّتَ قُلُوبُكُمْ بِغَيْرِ لَوْمٍ فِي الْقَدَاسَةِ أَمَامَ إِلهِنَا وَأَبِينَا عِنْدَمَا يَظْهَرُ رَبُّنَا يَسُوعُ عَائِداً مَعَ جَمِيعِ قِدِّيسِيهِ.

 

3 : 11 فَلْيَهدِ طَريقَنا إِليكم إِلهُنا وأَبونا نفسُهُ، ورَبُّنا يسوعُ المسيح! .......... 13 وَلْيُثبِّتْ هكذا قُلوبَكم، بغَيرِ لَومٍ في القَداسَةِ، لَدى إِلهِنا وأَبينا، عِندَ مَجيءِ ربِّنا يسوعَ مَعَ جميعِ قِدِّيسيه.

 

الاختلافات في رِّسَالَةُ بولس الثَّانِيَةُ إِلَى تَسَالُونِيكِي

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 :8  في نَارِ لَهِيبٍ، مُعْطِياً نَقْمَةً لِلَّذِينَ لاَ يَعْرِفُونَ اللهَ وَالَّذِينَ لاَ يُطِيعُونَ إِنْجِيلَ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ،

 

 

 

1 : 12 لِكَيْ يَتَمَجَّدَ اسْمُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ فِيكُمْ، وَأَنْتُمْ فِيهِ، بِنِعْمَةِ إِلَهِنَا وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

 

في العددين 1 : 8 و1 :12

حذفت التراجم الآتية أيضا"  لفظ المسيح

NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

1 : 8  في نارٍ مُلتَهبَةٍ لِينتَقِمَ مِنَ الّذينَ لا يَعرِفونَ اللهَ ومِنَ الّذينَ لا يُطيعونَ بِشارَةَ رَبِّنا يَسوعَ.

 

 

1 : 12 لِيَتمَجَّدَ فيكُمُ اسمُ رَبِّنا يَسوعَ وتتمجَّدونَ أنتُم فيهِ بِفَضلِ نِعمةِ إلَهِنا والرَّبِّ يَسوعَ المسيحِ.

1 : 8  في لَهَبِ نار ويَنتَقِمُ مِنَ الَّذينَ لا يَعرِفونَ الله ولا يُطيعونَ بِشارةَ رَبِّنا يسوع

 

 

 

1 : 12 لِيُمَجَّدَ فيكمُ اسمُ رَبِّنا يسوع وتُمجَّدوا أَنتُم فيه وَفْقًا لِنِعمَةِ إِلهِنا والرَّبِّ يسوعَ المسيح.

1 : 8 وَسَطَ نَارٍ مُلْتَهِبَةٍ، مُنْتَقِماً إِلَى التَّمَامِ مِنْ غَيْرِ الْعَارِفِينَ لِلهِ وَغَيْرِ الْمُطِيعِينَ لإِنْجِيلِ رَبِّنَا يَسُوعَ.

 

 

1 : 12 حَتَّى يَتَمَجَّدَ اسْمُ رَبِّنَا يَسُوعَ فِيكُمْ وَتَتَمَجَّدُوا أَنْتُمْ فِيهِ وَفْقاً لِنِعْمَةِ إِلهِنَا وَرَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

1 : 8 في لَهيبِ نارٍ، لِيَنتَقِمَ منَ الذينَ لا يَعرفونَ اللهَ، والذينَ لا يُطيعونَ إِنجيلَ رَبِّنا يسوع

 

 

1 : 12 حتَّى يُمجَّدَ اسمُ رَبِّنا يَسوعَ فيكم، وتُمجَّدوا أَنتم فيهِ، على حَسبِ نِعمةِ إِلهِنا والرَّبِّ يسوع المسيح.

 

 

 

 

 الاختلافات في  رِّسَالَةُ بولس الأولى إلى تيموثاوس

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 : 1 بُولُسُ، رَسُولُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ، بِحَسَبِ أَمْرِ اللهِ مُخَلِّصِنَا وَرَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، رَجَائِنَا.

 

حذفت التراجم الآتية أيضا"  َرَبِّنَاNI, NAS, RS, NRS, NC

 

1 : 17 وَمَلِكُ الدُّهُورِ الَّذِي لاَ يَفْنَى وَلاَ يُرَى، الإِلَهُ الْحَكِيمُ وَحْدَهُ، لَهُ الْكَرَامَةُ وَالْمَجْدُ إِلَى دَهْرِ الدُّهُورِ. آمِينَ.

 

حذفت التراجم الآتية أيضا"  َ الْحَكِيمُ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

1 : 1 مِنْ بولُسَ رسولِ المَسيحِ يَسوعَ بأمْرِ اللهِ مُخلِّصِنا والمَسيحِ يَسوعَ رَجائِنا

 

 

 

 

 

1 : 17 لِمَلِكِ الدُّهورِ، الإِلهِ الواحِدِ الخالِدِ غَيرِ المَنظورِ، كُلُّ إكرامٍ ومَجدٍ إلى أبَدِ الآبِدينَ. آمين.

 

1 : 1  مِن بولُسَ رَسولِ المسيحِ يسوع بِأَمرِ اللهِ مُخَلِّصِنا والمسيحِ يسوعَ رَجائِنا،.

 

 

 

 

 

1 : 17 لِمَلِكِ الدُّهور، الإِلهِ الواحِدِ الخالِدِ الَّذي لا يُرى، الإِكْرامُ والمَجْدُ أَبَدَ الدُّهور. آمين

 1 : 1 مِنْ بُولُسَ، رَسُولِ الْمَسِيحِ يَسُوعَ وَفْقاً لأَمْرِ اللهِ مُخَلِّصِنَا وَالْمَسِيحِ يَسُوعَ رَجَائِنَا

 

 

 

 

 

1 : 17 فَلِلْمَلِكِ الأَزَلِيِّ، اللهِ الْوَاحِدِ غَيْرِ الْمَنْظُورِ وَغَيْرِ الْفَانِي، الْكَرَامَةُ وَالْمَجْدُ إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ. آمِين!

1 : 1 مِن بولسَ، رسولِ المسيحِ يسوعَ بأَمْرِ اللهِ مُخلِّصِنا والمسيحِ يَسوعَ رَجائِنا

 

 

 

 

 

1 : 17 فَلِمَلِكِ الدُّهورِ الذي لا يُدرِكُهُ فَسادٌ، ولا يُرى، للهِ الأَوْحَدِ الكرامَةُ والمجدُ الى دَهرِ الدُّهور! آمين.

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

2 : 7 الَّتِي جُعِلْتُ أَنَا لَهَا كَارِزاً وَرَسُولاً. الْحَقَّ أَقُولُ فِي الْمَسِيحِ وَلاَ أَكْذِبُ، مُعَلِّماً لِلأُمَمِ فِي الإِيمَانِ وَالْحَقِّ.

 

حذفت التراجم الآتية أيضا"  َ فِي الْمَسِيحِ ُ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

2 : 7 ولها جَعَلَني اللهُ مُبشِّرًا ورَسولاً أقولُ الحَقَّ ولا أكذِبُ ومُعَلِّمًا لِغَيرِ اليَهودِ في الإيمانِ والحَقِّ.

 

 

2 : 7 وأُقِمتُ أَنا لَها داعِيًا ورَسولاً ـ أَقولُ الحَقَّ ولا أَكذِب ـ مُعَلِّمًا لِلوَثَنيِّينَ في الإِيمانِ والحَقّ.

 

بين علامتين-  -

2 : 7 وَلَهَا قَدْ عُيِّنْتُ أَنَا مُبَشِّراً وَرَسُولاً، الْحَقَّ أَقُولُ وَلَسْتُ أَكْذِبُ، مُعَلِّماً لِلأُمَمِ فِي الإِيمَانِ وَالْحَقِّ.

2 : 7 والتي نُصِبْتُ أَنا لها كارزًا ورسولاً- والحَقَّ أَقولُ ولا أَكذب- مُعلِّمًا للأُمَمِ في الإِيمانِ والحقّ.

 

بين علامتين-  -

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

4 : 12 لاَ يَسْتَهِنْ أَحَدٌ بِحَدَاثَتِكَ، بَلْ كُنْ قُدْوَةً لِلْمُؤْمِنِينَ فِي الْكَلاَمِ، فِي التَّصَرُّفِ، فِي الْمَحَبَّةِ، فِي الرُّوحِ، فِي الإِيمَانِ، فِي الطَّهَارَةِ.

 

حذفت التراجم الآتية أيضا"  فِي الرُّوحِ ُ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

4 : 12 لا تَدَعْ أحَدًا يَستَخِفُّ بِشبابِكَ، بَلْ كُنْ قُدوَةً لِلمُؤمِنينَ في الكلامِ والتَّصَرُّفِ والمَحبَّةِ والإيمانِ والعَفافِ

4 : 12 . لا يَستَخِفَّنَّ أَحَدٌ بِشَبابِكَ، بل كُنْ قُدوَةً لِلمُؤمِنين بِالكَلامِ والسِّيرَة والمَحبَّةِ والإِيمانِ والعَفاف

4 : 12 اَ يَسْتَخِفْ أَحَدٌ بِحَدَاثَةِ سِنِّكَ. وَإِنَّمَا كُنْ قُدْوَةً لِلْمُؤْمِنِينَ، فِي الْكَلاَمِ وَالسُّلُوكِ وَالْمَحَبَّةِ وَالإِيمَانِ وَالطَّهَارَةِ.

4 : 12 ولا يَسْتَهِنْ أَحَدٌ بفُتُوَّيك؛ بل كُنْ مِثالاً لِلْمُؤْمِنينَ في الكَلامِ والسُّلوكِ والمَحبَّةِ والإِيمانِ والعَفاف





سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

5 : 21 ُنَاشِدُكَ أَمَامَ اللهِ وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ وَالْمَلاَئِكَةِ الْمُخْتَارِينَ أَنْ تَحْفَظَ هَذَا بِدُونِ غَرَضٍ، وَلاَ تَعْمَلَ شَيْئاً بِمُحَابَاةٍ.

 

حذفت التراجم الآتية أيضا"  وَالرَّبِّ ُ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

5 : 21 وأُناشِدُكَ أمامَ الله والمَسيحِ يسوعَ والمَلائكةِ المُختارينَ أنْ تحافظَ على هذِهِ الوصايا دونَ تحيُّزٍ ولا مُحاباةٍ في كُلِّ ما تعمَلُ

5 : 21 وأُناشِدُكَ، في حَضرَةِ اللهِ والمسيحِ يسوعَ والمَلائِكةِ المُخْتارين، أَن تُحافِظَ على ذلِكَ من غَيرِ تَحَيُّزٍ ولا تَفعَلَ شَيئًا عن هَوًى

5 : 21 أَطْلُبُ مِنْكَ أَمَامَ اللهِ وَالْمَسِيحِ وَالْمَلاَئِكَةِ الْمُخْتَارِينَ أَنْ تَعْمَلَ بِهَذِهِ التَّوْصِيَاتِ دُونَ مُرَاعَاةِ أَشْخَاصٍ، فَلاَ تَعْمَلَ شَيْئاً بِتَحَيُّزٍ.

5 : 21 أُناشِدُكَ أَمامَ اللهِ والمسيحِ يسوعَ، وأَمامَ الملائكةِ المُخْتارينَ، أَن تُحافِظَ على هذِهِ ((القَواعِدِ)) بغَيرِ مُحاباةٍ، ولا تَعْمَلْ شَيئًا عَن هَوًى

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

 6 : 5 وَمُنَازَعَاتُ أُنَاسٍ فَاسِدِي الذِّهْنِ وَعَادِمِي الْحَقِّ، يَظُنُّونَ أَنَّ التَّقْوَى تِجَارَةٌ. تَجَنَّبْ مِثْلَ هَؤُلاَءِ

 

حذفت التراجم الآتية أيضا"  تَجَنَّبْ مِثْلَ هَؤُلاَءِ ُ NI, NAS, RS, NRS, NC

 

6 : 5 والمُنازَعاتُ بَينَ قَومٍ فسَدَت عُقولُهُم وأضاعوا الحَقَّ وحَسَبوا التَّقوى سَبيلاً إلى الرِّبحِ.

6 : 5 والمُناقَشاتُ بَينَ قَومٍ فَسُدَت عُقولُهم فحُرِموا الحَقَّ وحَسِبوا التَّقْوى وَسيلةً لِلكَسْب.6

6 : 5 وَشَتَّى أَنْوَاعِ النِّزَاعِ بَيْنَ أُنَاسٍ فَاسِدِي الْعُقُولِ مُجَرَّدِينَ مِنَ الْحَقِّ، يَعْتَبِرُونَ التَّقْوَى تِجَارَةً.

6 : 5 والمُنازَعاتُ الباطِلَةُ ما بَينَ أُناسٍ فاسِدي العَقلِ، عادِمي الحَقَّ، يَحتَسِبونَ أَنَّ التَّقوى تِجارةٌ

 

 

الاختلافات في  رِّسَالَةُ بولس الثانية إلى تيموثاوس

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 :  11 الَّذِي جُعِلْتُ أَنَا لَهُ كَارِزاً وَرَسُولاً وَمُعَلِّماً لِلأُمَمِ.

 

التراجم التالية حذفت أيضا" للأمم  NI, NAS, RS, NRS, NC

1 :  11 الّتي أُقِمْتُ لها مُبَشِّرًا ورَسولاً ومُعَلِّمًا،

1 :  11وإِنِّي أُقِمتُ لَها داعِيًا ورَسولاً ومُعَلِّمًا.

1 :  11 الَّذِي لَهُ عُيِّنْتُ أَنَا مُبَشِّراً وَرَسُولاً وَمُعَلِّماً.

1 :  11 الذي لأَجلِهِ أُقِمتُ أَنا كارزًا ورسولاً ومُعلِّمًا

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

4 : 1 أَنَا أُنَاشِدُكَ إِذاً أَمَامَ اللهِ وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ، الْعَتِيدِ أَنْ يَدِينَ الأَحْيَاءَ وَالأَمْوَاتَ، عِنْدَ ظُهُورِهِ وَمَلَكُوتِهِ

 

التراجم التالية حذفت أيضا"  وَالرَّبِّ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

4 : 22 اَلرَّبُّ يَسُوعُ الْمَسِيحُ مَعَ رُوحِكَ. النِّعْمَةُ مَعَكُمْ. آمِينَ.

NI, NAS, RS, NRS, NC

التراجم التالية حذفت أيضا"  يَسُوعُ الْمَسِيحُ NI, NAS, RS, NRS, NC

4 : 1 أُناشِدُكَ أمامَ اللهِ والمَسيحِ يَسوعَ الّذي سَيَدينُ الأحياءَ والأمواتَ عِندَ ظُهورِهِ ومَجيءِ مَلكوتِهِ.

 

 

 

 

 

4 : 22 لِيَكُنِ الرَّبُّ معَ رُوحِكَ ولتكُنِ النِّعمَةُ مَعكُم

4 : 1 أُناشِدُكَ في حَضرَةِ اللهِ والمسيحِ يسوعَ الَّذي سَيدينُ الأَحْياءَ والأَموات، أُناشِدُكَ ظُهورَه ومَلَكوتَه.

 

 

 

 

 

4 : 22 لِيَكُنِ الرَّبُّ جمع رُوحِكَ! عليكمُ النِّعمَة!.

 

4 : 1 أَطْلُبُ مِنْكَ فِي حَضْرَةِ اللهِ وَالْمَسِيحِ الَّذِي سَيَدِينُ الأَحْيَاءَ وَالأَمْوَاتَ، بِعَوْدَتِهِ الْعَلَنِيَّةِ وَمَلَكُوتِهِ.

 

 

 

 

 

4 : 22 لِيَكُنِ الرَّبُّ مَعَ رُوحِكَ، وَلْتَكُنِ النِّعْمَةُ مَعَكُمْ!

 

 

4 : 1 فأُناشِدُكَ إِذَنْ أَمامَ اللهِ وأَمامَ المَسيحِ يَسوعَ، الذي سيَدينُ الأَحياءِ والأَمواتَ، وبتجلِّيهِ وملكوتِه.

 

 

 

 

 

4 : 22  أَلرَّبُّ مَعَ روحِكَ! أَلنِّعمة مَعكم!

 

 

 

 

الاختلافات في الرِّسَالَةُ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

2 : 7وَضَعْتَهُ قَلِيلاً عَنِ الْمَلاَئِكَةِ. بِمَجْدٍ وَكَرَامَةٍ كَلَّلْتَهُ، وَأَقَمْتَهُ عَلَى أَعْمَالِ يَدَيْكَ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"  وَأَقَمْتَهُ عَلَى أَعْمَالِ يَدَيْكَ.

NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

2 : 7 نقَّصتَهُ حينًا عنِ المَلائكَةِ، وكَلَّلتَهُ بالمَجدِ والكَرامَةِ

2 : 7 حَطَطتَه قَليلاً دونَ المَلائِكَة وكَلَّلْتَه بِالمَجْدِ والكَرامَة8

2 : 7 جَعَلْتَهُ أَدْنَى مِنَ الْمَلاَئِكَةِ إِلَى حِينٍ، ثُمَّ كَلَّلْتَهُ بِالْمَجْدِ وَالْكَرَامَةِ، وَأَعْطَيْتَهُ السُّلْطَةَ عَلَى كُلِّ مَا صَنَعَتْهُ يَدَاكَ.

2 : 7 خَفَضتَهُ حِينًا عَنِ المَلائكةِ، ثُمَّ كلَّلْتَهُ بالمَجدِ والكرامَة...،

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

3 : 1 مِنْ ثَمَّ أَيُّهَا الإِخْوَةُ الْقِدِّيسُونَ، شُرَكَاءُ الدَّعْوَةِ السَّمَاوِيَّةِ، لاَحِظُوا رَسُولَ اعْتِرَافِنَا وَرَئِيسَ كَهَنَتِهِ الْمَسِيحَ يَسُوعَ

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"  الْمَسِيحَ يَسُوعَ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

3 : 1 فيا إخوَتي القِدِّيسينَ المُشتَرِكينَ في دَعوَةِ اللهِ، تأمَّلوا يَسوعَ رَسولَ إيمانِنا ورَئيسَ كَهنَتِهِ

3 : 1 لِذلِك، أَيُّها الإخوَةُ القِدِّيسونَ المُشتَرِكونَ في دَعْوةٍ سمَاوِيَّة، تَأَمَّلوا رَسولَ شَهادَتِنا وعَظيمَ كَهَنَتِها يَسوع

3 : 1 إِذَنْ، أَيُّهَا الإِخْوَةُ الْقِدِّيسُونَ الَّذِينَ اشْتَرَكْتُمْ فِي الدَّعْوَةِ السَّمَاوِيَّةِ، تَأَمَّلُوا يَسُوعَ: الرَّسُولَ وَرَئِيسَ الْكَهَنَةِ فِي الإِيمَانِ الَّذِي نَتَمَسَّكُ بِهِ.

3 : 1 وإِذَنْ، أَيُّها الإِخوةُ القِدِّيسونَ، الذينَ لهُم نَصيبٌ في الدَّعوةِ السَّماوِيَّةِ تأَمَّلوا الرَّسولَ والحَبْرَ الذي نَعتَرفُ بهِ

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

7 : 21 لأَنَّ أُولَئِكَ بِدُونِ قَسَمٍ قَدْ صَارُوا كَهَنَةً، وَأَمَّا هَذَا فَبِقَسَمٍ مِنَ الْقَائِلِ لَهُ: «أَقْسَمَ الرَّبُّ وَلَنْ يَنْدَمَ، أَنْتَ كَاهِنٌ إِلَى الأَبَدِ عَلَى رُتْبَةِ مَلْكِي صَادِقَ».

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"  عَلَى رُتْبَةِ مَلْكِي صَادِقَ».

NI, NAS, RS, NRS, NC

7 : 21  وأمَّا يَسوعُ فأُقيمَ كاهِنًا بيَمينٍ مِنَ اللهِ الّذي قالَ لَه: ((أقسَمَ الرَّبُّ، ولَنْ يَندَمَ، أنَّكَ كاهِنٌ إلى الأبَدِ

7 : 21 وأَمَّا هذا فبِيَمينٍ مِنَ الَّذي قالَ لَه: (( أَقسَمَ الرَّبُّ، ولَن يَندَم، أَنَّكَ كاهِنٌ لِلأَبَد

7 : 21 أَمَّا بَنُو لاَوِي، فَكَانُوا يَصِيرُونَ كَهَنَةً دُونَ أَيِّ قَسَمٍ. هَذَا الْقَسَمُ وَاضِحٌ فِي قَوْلِ الله: «أَقْسَمَ الرَّبُّ وَلَنْ يَتَرَاجَعَ: أَنْتَ كَاهِنٌ إِلَى الأَبَدِ...»

7 : 21 أَمَّا هُوَ فبقَسَمٍ مِمَّن قالَ لَه: "أَقسَمَ الرَّبُّ ولَن يُخلِفَ، أَنْ أَنتَ كاهِنٌ الى الأَبد

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

10 : 34 لأَنَّكُمْ رَثَيْتُمْ لِقُيُودِي أَيْضاً، وَقَبِلْتُمْ سَلْبَ أَمْوَالِكُمْ بِفَرَحٍ، عَالِمِينَ فِي أَنْفُسِكُمْ أَنَّ لَكُمْ مَالاً أَفْضَلَ فِي السَّمَاوَاتِ وَبَاقِياً.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"  فِي السَّمَاوَاتِ NI, NAS, RS, NRS, NC

10 : 34 فشارَكتُمُ السُّجَناءَ في آلامِهِم وصَبِرتُم فرِحينَ على نَهبِ أموالِكُم، عارِفينَ أنَّ لكُم مالاً أفضَلَ لا يَزولُ

10 : 34 فقَد شارَكْتُمُ السُّجَناءَ في آلامِهم وتقبَّلْتُم فَرِحينَ أَن تُنهَبَ أَموالُكُم، عالِمينَ أَنَّ لَكم ثَروَةً أَفْضلَ لا تَزول

10 : 34 فَقَدْ تَعَاطَفْتُمْ مَعَ الْمَسْجُونِينَ، كَمَا تَقَبَّلْتُمْ نَهْبَ مُمْتَلَكَاتِكُمْ بِفَرَحٍ، عِلْماً مِنْكُمْ بِأَنَّ لَكُمْ فِي السَّمَاءِ ثَرْوَةً أَفْضَلَ وَأَبْقَى

10 : 34 أَجَل، إِنَّكم قد تأَلَّمتُم معَ الذينَ في القُيود، ورَضِيتُم بانتهابِ أَموالِكم فَرِحين، لِعِلْمِكم أَنَّ لكم ثَرْوَةً أَفضلَ وأبقى

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

11 : 11 بِالإِيمَانِ سَارَةُ نَفْسُهَا أَيْضاً أَخَذَتْ قُدْرَةً عَلَى إِنْشَاءِ نَسْلٍ، وَبَعْدَ وَقْتِ السِّنِّ وَلَدَتْ، إِذْ حَسِبَتِ الَّذِي وَعَدَ صَادِقاً.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"  وَلَدَتْ، NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

11 : 11 بالإيمانِ نالَتْ سارَةُ نَفسُها القُدرَةَ على أنْ تَحبَلْ َ معَ أنَّها عاقِرٌ جاوَزَتِ السِّنَّ، لأنَّها اعتَبَرَت أنَّ الّذي وعَدَ أمينٌ

11 : 11بِالإِيمانِ نالَت سارةُ هيِ أَيضًا القُوَّةَ على إِنْشاءِ نَسْل، وقَد جاوَزَتِ السِّنّ، ذلِك بِأَنَّها عَدَّتِ الَّذي وَعَدَ أَمينًا.

11 : 11 وَبِالإِيمَانِ أَيْضاً، نَالَتْ سَارَةُ زَوْجَةُ إِبْرَاهِيمَ قُدْرَةً عَلَى الإِنْجَابِ، فَوَلَدَتِ ابْناً مَعَ أَنَّهَا كَانَتْ قَدْ جَاوَزَتْ سِنَّ الْحَمْلِ. وَذَلِكَ لأَنَّهَا آمَنَتْ بِأَنَّ اللهَ ، الَّذِي وَعَدَهَا بِذَلِكَ، لاَبُدَّ أَنْ يُحَقِّقَ وَعْدَهُ.

11 : 11 بالإِيمانِ سارَةُ أَيضًا نالَتْ قُوَّةً لِلحَمْلِ، مَعَ أَنَّها تجاوَزتِ السِّنَّ، لاعْتِقادِها أَنَّ الذي وَعَدَ صادِق

 

 

الاختلافات في رِّسَالَةُ بطرس الأولى

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 : 22 طَهِّرُوا نُفُوسَكُمْ فِي طَاعَةِ الْحَقِّ بِالرُّوحِ لِلْمَحَبَّةِ الأَخَوِيَّةِ الْعَدِيمَةِ الرِّيَاءِ، فَأَحِبُّوا بَعْضُكُمْ بَعْضاً مِنْ قَلْبٍ طَاهِرٍ بِشِدَّةٍ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"  بِالرُّوحِ، NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

1 : 22 22والآنَ، بَعدَما طَهَّرتُم نُفوسَكُم بإطاعَةِ الحَقِّ وصِرتُم تُحبُّونَ إخوَتَكُم حُبّاً صادِقًا، أحِبُّوا بَعضُكُم بَعضًا حُبّاً طاهِرًا مِنْ صَميمِ القَلبِ

1 : 22 أَطَعتُمُ الحَقّ فطَهَّرتُم نُفوسَكم كَيْما يُحِبَّ بَعضُكم بَعضًا حُبّاً أَخَوِّيًا بلا رِياء. فلْيُحِبَّ بَعضُكم بَعضاً حُبًّا ثابِتًا بِقَلبٍ طاهِر

1 : 22 وَإِذْ قَدْ خَضَعْتُمْ لِلْحَقِّ، فَتَطَهَّرَتْ نُفُوسُكُمْ وَصِرْتُمْ قَادِرِينَ أَنْ تُحِبُّوا الآخَرِينَ مَحَبَّةً أَخَوِيَّةً لاَ رِيَاءَ فِيهَا، أَحِبُّوا بَعْضُكُمْ بَعْضاً مَحَبَّةً شَدِيدَةً صَادِرَةً مِنْ قَلْبٍ طَاهِرٍ!

1 : 22 فإِذ قد طَهَّرْتم أَنْفسَكم بطاعَةِ الحقِّ، لأَجلِ مَحبَّةٍ أَخويَّةٍ لا رِئاءَ فيها، أَحِبُّوا بَعضُكم بَعضًا محبَّةً قلبيَّةً حارَّة،

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

2 : 2 وَكَأَطْفَالٍ مَوْلُودِينَ الآنَ اشْتَهُوا اللَّبَنَ الْعَقْلِيَّ الْعَدِيمَ الْغِشِّ لِكَيْ تَنْمُوا بِهِ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا" لَبَنِ كَلِمَةِ الله،، NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

بينما سميث فان دايك لم تضعها من الأصل ولكنها وضعت اللبن العقلي بدلا" من الروحي .

2 : 2 2وارغَبوا كالأطفالِ الرُّضَّعِ في اللَّبَنِ الرُّوحيِّ الصَّافي، حتّى تَنموا بِه لِلخلاصِ

2 : 2 وارغَبوا كالأَطفالِ الرُّضَّعِ في اللَّبَنِ الحَليبِ الصَّافي، لَبَنِ كَلِمَةِ الله، لِتَنْموا بِها مِن أَجْلِ الخَلاص

2 : 2 2وَكَأَطْفَالٍ مَوْلُودِينَ حَدِيثاً، تَشَوَّقُوا إِلَى اللَّبَنِ الرُّوحِيِّ النَّقِيِّ لِكَيْ تَنْمُوا بِهِ إِلَى أَنْ تَبْلُغُوا الخَلاَصَ،

2 : 2 وتُوقُوا، كأَطْفالٍ وُلِدوا حديثًا، الى اللَّبَنِ الرُّوحيِّ الخالِصِ لكي تَنْمُوا بهِ للخَلاص

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

4 : 1 فَإِذْ قَدْ تَأَلَّمَ الْمَسِيحُ لأَجْلِنَا بِالْجَسَدِ، تَسَلَّحُوا أَنْتُمْ أَيْضاً بِهَذِهِ النِّيَّةِ. فَإِنَّ مَنْ تَأَلَّمَ فِي الْجَسَدِ كُفَّ عَنِ الْخَطِيَّةِ،

 

التراجم الآتية حذفت أيضا" لأَجْلِنَا NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

4 : 1 وإذا كانَ المَسيحُ تألَّمَ في الجَسَدِ، فتَسَلَّحوا أنتُم بهذِهِ العِبرَةِ، وهِيَ أنَّ مَنْ تألَّمَ في الجَسَدِ امتنَعَ عَنِ الخَطيئَةِ

4 : 1 أَمَّا وقَد تأَلَّمَ المسيحُ في جَسَدِه، فتَسلَّحوا أَنتم بِهذهِ العِبرَة، وهي أَنَّ مَن تَألَّمَ في جَسَدِه كَفَّ عنِ الخَطيئَة2

4 : 1 فَبِمَا أَنَّ الْمَسِيحَ قَدْ تَحَمَّلَ الآلاَمَ الْجِسْمِيَّةَ لأَجْلِكُمْ، سَلِّحُوا أَنْفُسَكُمْ بِالاسْتِعْدَادِ دَائِماً لِتَحَمُّلِ الآلاَمِ. فَإِنَّ مَنْ يَتَحَمَّلُ الآلاَمَ الْجِسْمِيَّةَ، يَكُونُ قَدْ قَاطَعَ الْخَطِيئَةَ.

4 : 1 وإِذنْ، فبما أَنَّ المسيحَ قد تَأَلَّمَ في الجسَدِ، تسَلَّحوا أَنتم أَيضًا بهذِهِ الفِكرَةِ عَيْنِها: أَنَّ مَنْ تَألَّمَ في الجَسَدِ قد قاطَعَ الخطيئةَ،

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

4 : 14 إِنْ عُيِّرْتُمْ بِاسْمِ الْمَسِيحِ فَطُوبَى لَكُمْ، لأَنَّ رُوحَ الْمَجْدِ وَاللهِ يَحِلُّ عَلَيْكُمْ. أَمَّا مِنْ جِهَتِهِمْ فَيُجَدَّفُ عَلَيْهِ، وَأَمَّا مِنْ جِهَتِكُمْ فَيُمَجَّدُ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا" أَمَّا مِنْ جِهَتِهِمْ فَيُجَدَّفُ عَلَيْهِ، وَأَمَّا مِنْ جِهَتِكُمْ فَيُمَجَّدُ. NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

4 : 14 هَنيئًا لكُم إذا عَيَّروكُم مِنْ أجلِ اسمِ المَسيحِ، لأنَّ رُوحَ المَجدِ، رُوحَ اللهِ، يستَقِرُّ علَيكُم. 15

4 : 14 طوبى لَكم إِذا عَيَّركم مِن أَجْلِ اسْمِ المَسيح، لأَنَّ روحَ المَجْدِ، روحَ الله، يَستَقِرُّ فيكم

4 : 14 فَإِذَا لَحِقَتْكُمُ الإِهَانَةُ لأَنَّكُمْ تَحْمِلُونَ اسْمَ الْمَسِيحِ، فَطُوبَى لَكُمْ! لأَنَّ رُوحَ الْمَجْدِ، أَيْ رُوحَ اللهِ، يَسْتَقِرُّ عَلَيْكُمْ.

4 : 14 إِذا ما أُهِنتُم مِنْ أَجلِ اسْمِ المسيح فطُوبى لكم! لأَنَّ روحَ المجدِ ((الذي هُوَ روحُ)) اللهِ يَسْتَقِرُّ عَلَيْكم

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

5 : 10 وَإِلَهُ كُلِّ نِعْمَةٍ الَّذِي دَعَانَا إِلَى مَجْدِهِ الأَبَدِيِّ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ، بَعْدَمَا تَأَلَّمْتُمْ يَسِيراً، هُوَ يُكَمِّلُكُمْ، وَيُثَبِّتُكُمْ، وَيُقَوِّيكُمْ، وَيُمَكِّنُكُمْ. 11 لَهُ الْمَجْدُ وَالسُّلْطَانُ إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ. آمِينَ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا" يَسُوعَ.  وحذفت السلطان   NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

 

5 : 14 سَلِّمُوا بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِقُبْلَةِ الْمَحَبَّةِ. سَلاَمٌ لَكُمْ جَمِيعِكُمُ الَّذِينَ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ. آمِينَ

 

التراجم الآتية حذفت أيضا" يَسُوعَ.  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

5 : 10 وإلَهُ كُلِّ نِعمَةٍ، الإلَهُ الّذي دَعاكُم إلى مَجدِهِ الأبَدِيِّ في المَسيحِ يَسوعَ، هوَ الّذي يَجعَلكُم كامِلينَ، بَعدَما تَألَّمتُم قليلاً، ويُثَبِّتُكُم ويُقَوِّيكُم ويَجعَلُكُم راسِخينَ. 11لَه العِزَّةُ إلى الأبَدِ. آمين.

 

 

 

 

 

5 : 14 سَلِّموا، بَعضُكُم على بَعضٍ، بِقُبلَةِ المَحبَّةِ. السَّلامُ علَيكُم جميعًا، أنتُمُ الّذينَ في المَسيحِ.

5 : 10 . وإِذا تَأَلَّمتُم قَليلاً، فإِن إِلهَ كُلِّ نِعمَة، الإِلهَ الَّذي دَعاكم إِلى مَجْدِه الأَبَدِيِّ في المسيح، هو الَّذي يُعافيكمَ ويُثَبِّتُكم ويُقَوِّيكم ويَجعَلُكم راسِخين . 11لَه العِزَّةُ أَبَدَ الدُّهور. آمين.

 

 

 

 

 

5 : 14 لِيُسَلِّمْ بَعْضُكم على بَعضٍ بِقُبلَةِ المَحبَّة. السَّلامُ علَيكم جَميعًا أَنتُمُ الَّذينَ في المسيح.

5 : 10 وَبَعْدَ أَنْ تَتَأَلَّمُوا لِفَتْرَةٍ قَصِيرَةٍ، فَإِنَّ اللهَ ، إِلَهَ كُلِّ نِعْمَةٍ، الَّذِي دَعَاكُمْ إِلَى الاشْتِرَاكِ فِي مَجْدِهِ الأَبَدِيِّ فِي الْمَسِيحِ، لاَبُدَّ أَنْ يَجْعَلَكُمْ كَامِلِينَ وَثَابِتِينَ وَمُؤَيَّدِينَ بِالْقُوَّةِ وَرَاسِخِينَ. 11لَهُ الْمَجْدُ وَالسُّلْطَةُ إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ. آمِين!

 

 

5 : 14 سَلِّمُوا بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِقُبْلَةِ الْمَحَبَّةِ.

وَلْيَكُنِ السَّلاَمُ لَكُمْ جَمِيعاً، أَنْتُمُ الَّذِينَ فِي الْمَسِيحِ!

 

 

5 : 10 وإِلهُ كلِّ نِعمةٍ، الذي دَعاكم في المَسيحِ الى مَجدِهِ الخالِد، بعدَ أَن تتأَلَّموا وَقتًا يسيرًا، هوَ نَفسُهُ يُكمِّلُكم ويُثبِّتُكم ويُقوِّيكم ويَجعلُكم غيرَ متزَعْزِعين. 11 لهُ العِزَّةُ الى دَهرِ الدّهورِ! آمين.

 

 

 

 

 

5 : 14 سَلِّموا بَعضُكم على بَعضٍ بقُبلةِ المَحبَّة. أَلسَّلامُ لكم جميعًا، أَنتمُ الذينَ في المسيح!...


 

 

 الاختلافات في رِّسَالَةُ بطرس الثانية

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

2 : 17 هَؤُلاَءِ هُمْ آبَارٌ بِلاَ مَاءٍ، غُيُومٌ يَسُوقُهَا النَّوْءُ. الَّذِينَ قَدْ حُفِظَ لَهُمْ قَتَامُ الظَّلاَمِ إِلَى الأَبَدِ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا" إِلَى الأَبَدِ..  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

2 : 17 17هَؤُلاءِ النّاس ُ يَنابيعُ بِلا ماءٍ وغُيومٌ تَسوقُها الرِّيحُ العاصِفَةُ، ولهُم أعَدَّ اللهُ أعمَقَ الظُّلُماتِ

2 : 17 هؤلاَء َيَنابيعُ جَفَّ ماؤُها وغُيومٌ تَدفَعُها الزَّوبَعة، أُعِدُّوا لِلظُّلماتِ الحالِكة

2 : 17 فَلَيْسَ هَؤُلاَءِ إِلاَّ آبَاراً لاَ مَاءَ فِيهَا، وَغُيُوماً تَسُوقُهَا الرِّيحُ الْعَاصِفَةُ. وَيَا لَهُ مِنْ مَصِيرٍ مُرْعِبٍ مَحْجُوزٍ لَهُمْ فِي الظَّلاَمِ الأَبَدِيِّ الْقَاتِمِ!

2 : 17 . هؤُلاءِ يَنابيعُ لا ماءَ فيها، غُيومٌ تَسوقُها الزَّوْبَعة؛ ولهم حُفِظَ دَيْجورُ الظَّلام.

 

الاختلافات في  رِسَالَةُ يُوحَنَّا الأُولَى

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 : 7 وَلَكِنْ إِنْ سَلَكْنَا فِي النُّورِ كَمَا هُوَ فِي النُّورِ، فَلَنَا شَرِكَةٌ بَعْضِنَا مَعَ بَعْضٍ، وَدَمُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ ابْنِهِ يُطَهِّرُنَا مِنْ كُلِّ خَطِيَّةٍ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا" الْمَسِيحِ  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

1 : 7 أمَّا إذا سِرنا في النُّورِ، كما هوَ في النُّورِ، شارَكَ بَعضُنا بَعضًا، ودَمُ ابنِهِ يَسوعَ يُطَهِّرُنا مِنْ كُلِّ خَطيئَةٍ

1 : 7 وأَمَّا إِذا سِرْنا في النُّور كما أَنَّه هو في النُّور فلَنا مُشارَكةٌ بعضُنا مع بَعض, ودَمُ يسوعَ ابنِه يُطَهِّرُنا مِن كُلِّ خَطيئَة

1 : 7 وَلكِنْ، إِنْ كُنَّا فِعْلاً نَعِيشُ فِي النُّورِ، كَمَا هُوَ فِي النُّورِ، تَكُونُ لَنَا حَقّاً شَرِكَةٌ بَعْضِنَا مَعَ بَعْضٍ، وَدَمُ ابْنِهِ يَسُوعَ يُطَهِّرُنَا مِنْ كُلِّ خَطِيئَةٍ

1 : 7 ولكِنْ، إِنْ سَلَكْنا في النُّورِ، كما أَنَّهُ هُوَ في النُّورِ، فَلَنا شَرِكةٌ، لِبعضِنا مَعَ بَعضٍ، ودمُ يَسوعَ ابنِهِ يُطهِّرُنا مِن كلِّ خَطيئة.

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

4 : 3 وَكُلُّ رُوحٍ لاَ يَعْتَرِفُ بِيَسُوعَ الْمَسِيحِ أَنَّهُ قَدْ جَاءَ فِي الْجَسَدِ فَلَيْسَ مِنَ اللهِ. وَهَذَا هُوَ رُوحُ ضِدِّ الْمَسِيحِ الَّذِي سَمِعْتُمْ أَنَّهُ يَأْتِي، وَالآنَ هُوَ فِي الْعَالَمِ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا" الْمَسِيحِ أَنَّهُ قَدْ جَاءَ فِي الْجَسَدِ  NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

4 : 9 ... أَنَّ اللهَ قَدْ أَرْسَلَ ابْنَهُ الْوَحِيدَ إِلَى الْعَالَمِ....

"begotten
 المولود له !!( لم تدونها الترجمات العربية بينما حذفتها الإنجليزية لاحقا" .
حذفتها كل من
NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

4 : 19 نَحْنُ نُحِبُّهُ لأَنَّهُ هُوَ أَحَبَّنَا أَوَّلاً

 

التراجم الآتية حذفت أيضا" الضمير ( الهاء )   Him NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

4 : 3 وكُلُّ رُوحٍ لا يَعتَرِف بِيَسوعَ لا يكونُ مِنَ اللهِ، بَلْ يكونُ روحُ المَسيحِ الدَّجَّالِ الّذي سَمِعتُم أنَّهُ سيَجيءُ، وهوَ الآنَ في العالَمِ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 : 19 فعلَينا أن نُحِبَّ لأنَّ اللهَ أحَبَّنا أوَّلاً

4 : 3 وكُلَّ رُوحٍ لا يَشهَدُ لِيَسوع لم يَكُنْ مِنَ الله ذاكَ هو رُوحُ المسيحِ الدَّجَّال الَّذي سَمِعتُم أَنَّه آتٍ . وهو اليَومَ في العالَم.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 : 19 أَمَّا نَحنُ فإِنَّنا نُحِبّ لأَنَّه أَحَبَّنا قَبلَ أَن نُحِبَّه

4 : 3 وَإِنْ كَانَ يُنْكِرُ ذَلِكَ لاَ يَكُونُ مِنْ عِنْدِ اللهِ، بَلْ مِنْ عِنْدِ ضِدِّ الْمَسِيحِ الَّذِي سَمِعْتُمْ أَنَّهُ سَوْفَ يَأْتِي، وَهُوَ الآنَ مَوْجُودٌ فِي الْعَالَمِ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 : 19 وَنَحْنُ نُحِبُّ، لأَنَّ اللهَ أَحَبَّنَا أَوَّلاً.

4 : 3 وكلَّ روحٍ لا يَعترِفُ بيسوعَ، ليسَ مِنَ اللهِ، بل هذا روحُ المسيحِ الدَّجَّالِ، الذَي قد سمِعتم أَنَّهُ يَأْتي؛ إِنَّهُ، الآنَ، في العالَم.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 : 19 أَمَّا نَحنُ فَلْنُحِبَّ، لأَنَّهُ، هُوَ، قد أَحبَّنا أَوَّلاً

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

5 : 7 فَإِنَّ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي السَّمَاءِ هُمْ ثَلاَثَةٌ: الآبُ، وَالْكَلِمَةُ، وَالرُّوحُ الْقُدُسُ. وَهَؤُلاَءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌ. 8وَالَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي الأَرْضِ هُمْ ثَلاَثَةٌ: الرُّوحُ، وَالْمَاءُ، وَالدَّمُ. وَالثَّلاَثَةُ هُمْ فِي الْوَاحِدِ.

 

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

فِي السَّمَاءِ هُمْ ثَلاَثَةٌ: الآبُ، وَالْكَلِمَةُ، وَالرُّوحُ الْقُدُسُ. وَهَؤُلاَءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌ. 8وَالَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي الأَرْضِ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

 

5 – 13 كَتَبْتُ هَذَا إِلَيْكُمْ أَنْتُمُ الْمُؤْمِنِينَ بِاسْمِ ابْنِ اللهِ لِكَيْ تَعْلَمُوا أَنَّ لَكُمْ حَيَاةً أَبَدِيَّةً، وَلِكَيْ تُؤْمِنُوا بِاسْمِ ابْنِ اللهِ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

أَنْتُمُ الْمُؤْمِنِينَ بِاسْمِ ابْنِ اللهِ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

5 : 7 7والّذينَ يَشهَدونَ هُم ثلاثةٌ.8الرُوحُ والماءُ والدَّمُ، وهَؤُلاءِ الثَّلاثَةُ هُم في الواحدِ

 

 

 

 

 

 

حذفت الإضافات.

 

 

 

 

 

 

 

 

5 – 13أكتُبُ إلَيكُم بِهذا لِتَعرِفوا أنَّ الحياةَ الأبدِيَّةَ لكُم، أنتُمُ الّذينَ تُؤمِنونَ باسمِ ابنِ اللهِ

5 : 7 والَّذينَ يَشهَدونَ ثلاثة: 8 الرُّوحُ والماءُ والدَّم وهؤُلاءِ الثَّلاثةُ مُتَّفِقون 9

 

 

 

 

 

 

حذفت الإضافات.

 

 

 

 

 

 

 

 

5 – 13  كَتَبتُ إِلَيكم بِهذا لِتَعلَموا أَنَّ الحَياةَ الأَبَدِيَّةَ لَكم أنتُمُ الَّذينَ يُؤمِنونَ بِاسمِ ابنِ الله.

5 : 7 فَإِنَّ هُنَالِكَ ثَلاَثَةَ شُهُودٍ ]فِي السَّمَاءِ، الآبُ وَالْكَلِمَةُ وَالرُّوحُ الْقُدُسُ، وَهَؤُلاءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌ[. 8وَالَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي الأَرْضِ هُمْ ثَلاَثَةٌ: الرُّوحُ، وَالْمَاءُ، وَالدَّمُ. وَهَؤُلاَءِ الثَّلاثَةُ هُمْ فِي الْوَاحِدِ.

 

وضعت أقواس .
ما بين الأقواس شروح وتفاسير .

 

 

 

 

 

 

5 – 13 يَامَنْ آمَنْتُمْ بِاسْمِ ابْنِ اللهِ، إِنِّي كَتَبْتُ هَذَا إِلَيْكُمْ لِكَيْ تَعْرِفُوا أَنَّ الْحَيَاةَ الأَبَدِيَّةَ مِلْكٌ لَكُمْ مُنْذُ الآنَ.

 

5 : 7 ومن ثَمَّ، فالشّهودُ ثلاثَة ((...)): 8 الرُّوحُ والماءُ والدَّمُ، وهؤُلاءِ الثَّلاثةُ على اتِّفاق.

 

 

 

 

 

حذفت الإضافات.

 

 

 

 

 

 

 

 

5 – 13 لَقد كتبتُ إِليكم بهذِهِ الأَشياءِ، لِتَعْلموا أَنَّ لكمُ الحياةَ الأَبديَّةَ، أَنتمُ المُؤْمِنينَ باسمِ ابنِ الله

 

 

الاختلافات في  رِسَالَةُ يُوحَنَّا الثانية

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1- 3 تَكُونُ مَعَكُمْ نِعْمَةٌ وَرَحْمَةٌ وَسَلاَمٌ مِنَ اللَّهِ الآبِ وَمِنَ الرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ، ابْنِ الآبِ بِالْحَقِّ وَالْمَحَبَّةِ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

الرَّبِّ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

1 – 3 3فلنا النِّعمَةُ والرَّحمَةُ والسَّلامُ مِنَ اللهِ الآبِ ومِنْ يَسوعَ المَسيحِ ابنِ الآبِ في الحَقِّ والمَحبَّةِ.

1 – 3 معَنا النِّعمَةُ والرَّحمَةُ والسَّلامُ مِن لَدُنِ اللهِ الآبِ ويسوعَ المسيحِ ابنِ الآب في الحَقِّ والمَحبَّة

1 – 3 3فَإِنَّ النِّعْمَةَ وَالرَّحْمَةَ وَالسَّلاَمَ سَتَكُونُ مَعَنَا، مِنْ عِنْدِ اللهِ الآبِ وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ ابْنِ الآبِ، بِالْحَقِّ وَالْمَحَبَّةِ.

1 – 3 لِتَكُنْ مَعَنا النِّعمةُ والرَّحمَةُ والسَّلامُ مِنَ اللهِ الآبِ، ومِن يَسوعَ المسيحِ، ابنِ الآبِ في الحقّ والمحبَّة.

 

الاختلافات في  رِسَالَةُ يهوذا

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 – 25 اَلإِلَهُ الْحَكِيمُ الْوَحِيدُ مُخَلِّصُنَا، لَهُ الْمَجْدُ وَالْعَظَمَةُ وَالْقُدْرَةُ وَالسُّلْطَانُ، الآنَ وَإِلَى كُلِّ الدُّهُورِ. آمِينَ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

الْحَكِيمُ ِ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

 

وباقي التراجم العربية اضافت   بِيَسوعَ المَسيحِ رَبِّنا.......، قَبلَ كُلِّ زَمانٍ .

1 – 25للإلَهِ الواحِدِ مُخَلِّصِنا بِيَسوعَ المَسيحِ رَبِّنا، المَجدُ والجَلالُ والقُوَّةُ والسُّلطانُ، قَبلَ كُلِّ زَمانٍ والآنَ وإلى الأبَدِ. آمين.

 

 

 

 

1 – 25 للإِلهِ الواحِدِ مُخَلِّصِنا بِيَسوعَ المسيحِ رَبِّنا المَجْدُ والجَلالُ والعِزَّةُ والسُّلطان، قَبْلَ كُلِّ زَمانٍ والآَنَ ولأَبَدِ الدُّهور. آمين

 

 

 

 

 

1 – 25 لِلهِ الْوَاحِدِ، مُخَلِّصِنَا بِيَسُوعَ الْمَسِيحِ رَبِّنَا ... الْمَجْدُ وَالْجَلاَلُ وَالْقُدْرَةُ وَالسُّلْطَةُ، مِنْ قَبْلِ أَنْ كَانَ الزَّمَانُ، وَالآنَ وَطَوَالَ الأَزْمَانِ آمِين

 

 

 

1 – 25 للهِ الأَوْحَدِ، مُخلِّصِنا بيسوعَ المسيِحِ رَبِّنا، المجدُ والعظَمةُ والعِزَّةُ والسُّلطانُ، قبلَ جميعِ الأَزْمنةِ، والآنَ، والى جَميعِ الدُّهور! آمين.

 

 

 

الاختلافات في  رُؤْيَا يُوحَنَّا

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

1 – 8 أَنَا هُوَ الأَلِفُ وَالْيَاءُ، الْبَِدَايَةُ وَالنِّهَايَةُ، يَقُولُ الرَّبُّ الْكَائِنُ وَالَّذِي كَانَ وَالَّذِي يَأْتِي، الْقَادِرُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

الْبَِدَايَةُ وَالنِّهَايَةُ ِ NI, NAS, RS, NRS, NC

 

 

 

1 -  9أَنَا يُوحَنَّا أَخُوكُمْ وَشَرِيكُكُمْ فِي الضِّيقَةِ وَفِي مَلَكُوتِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ وَصَبْرِهِ. كُنْتُ فِي الْجَزِيرَةِ الَّتِي تُدْعَى بَطْمُسَ مِنْ أَجْلِ كَلِمَةِ اللهِ وَمِنْ أَجْلِ شَهَادَةِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

الْمَسِيحِ ِ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

مرتين.

 

 

1 - 11قَائِلاً: «أَنَا هُوَ الأَلِفُ وَالْيَاءُ. الأَوَّلُ وَالآخِرُ. وَالَّذِي تَرَاهُ اكْتُبْ فِي كِتَابٍ وَأَرْسِلْ إِلَى السَّبْعِ الْكَنَائِسِ الَّتِي فِي أَسِيَّا: إِلَى أَفَسُسَ، وَإِلَى سِمِيرْنَا، وَإِلَى بَرْغَامُسَ، وَإِلَى ثَِيَاتِيرَا، وَإِلَى سَارْدِسَ، وَإِلَى فِيلاَدَلْفِيَا، وَإِلَى لاَوُدِكِيَّةَ».

 

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

أَنَا هُوَ الأَلِفُ وَالْيَاءُ. الأَوَّلُ وَالآخِرُ.  ِ NI, NAS, RS, NRS, NC

1 – 8 . 8يَقولُ الرَّبُّ الإلَهُ: ((أنا هوَ الألِفُ والياءُ)). هوَ الكائِنُ والّذي كانَ والّذي يأتي القادِرُ على كُلِّ شيءٍ

 

 

 

 

 

 

 

1 – 9 أنا يوحنَّا، أخاكُم وشَريكَكُم في المِحنَةِ والمَلكوتِ والثَّباتِ في يَسوعَ، كُنتُ في جزيرَةِ بَطْمُسَ مِنْ أجلِ كلِمَةِ اللهِ وشهادَةِ يَسوعَ،

 

 

 

 

 

 

 

 1 – 11 يَقولُ: ((أُكتُبْ ما تَراهُ في كِتابٍ وأرسِلْهُ إلى الكنائِسِ السَّبعِ في أفسُسَ وسِميرْنَةَ وبَرْغامُسَ وثياتيرَةَ وسارْديسَ وفيلادَلْفيةَ ولاوُدِكيَّةَ)).

1 – 8 .8 (( أَنا الأَلِفُ والياء )): هذا ما يَقولُه الرَّبُّ الإِله، الَّذي هو كائِنٌ وكانَ وسيَأتي، وهو القَدير

 

 

 

 

 

 

 

1 – 9  أَنا، أَخاكم يوحَنَّا الَّذي يُشارِكُكم في الشِّدَّةِ والمَلَكوتِ والثَّباتِ في يَسوع ، كُنتُ في جَزيرَةِ بَطمُس لأَجْلِ كَلِمَةِ اللهِ وشَهادَةِ يَسوع

 

 

 

 

 

 

 

 

1 – 11  يَقول: (( ما تَراه فأكتُبْه في كِتابٍ وأبعَثْ بِه إِلى الكَنائِسِ السَّبعِ الَّتي في أَفَسسُ وإِزْمير وبَرغامُس وتِياطيرة وسَرْديس وفيلَدِلْفِيَة واللاَّذِقِيَّة

1 – 8 «أَنَا الأَلِفُ وَالْيَاءُ» (الْبِدَايَةُ وَالنِّهَايَةُ). هَذَا يَقُولُهُ الرَّبُّ الإِلهُ الْكَائِنُ وَالَّذِي كَانَ وَالَّذِي سَيَأْتِي، الْقَادِرُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ.

 

 

 

 

 

1 – 9 أَنَا، يُوحَنَّا أَخَاكُمْ وَشَرِيكَكُمْ فِي الضِّيقَةِ وَالْمَلَكُوتِ وَالصَّبْرِ فِي يَسُوعَ، كُنْتُ مَنْفِيّاً فِي الْجَزِيرَةِ الَّتِي تُسَمَّى بَطْمُسَ، لأَجْلِ كَلِمَةِ اللهِ وَشَهَادَةِ يَسُوعَ.

 

 

 

 

 

1 – 11 يَقُولُ: «دَوِّنْ مَا تَرَاهُ فِي كِتَابٍ، وَابْعَثْ بِهِ إِلَى الْكَنَائِسِ السَّبْعِ: فِي أَفَسُسَ، وَسِمِيرْنَا، وَبَرْغَامُسَ، وَثِيَاتِيرَا، وَسَارْدِسَ، وَفِيلاَدَلْفِيَا، وَلاَوُدِكِيَّةَ».

 

1 – 8  8 أَنا الأَلِفُ والياءُ، يقولُ الرَّبُّ الإِلهُ، "الكائِنُ- والذي كانَ- والذي يَأْتي"، أَلقَدير

 

 

 

 

 

 

 

1 – 9  أَنا، يوحنَّا، أَخاكم وشريكَكم في الضِّيقِ وفي المَلَكوتِ والصَّبْرِ، في يسوع. 10 لَقد كُنتُ في الجزيرةِ المدعُوَّةِ بَطْمُسَ، مِن أَجلِ كلِمَةِ اللهِ وشَهادَةِ يَسوع؛

 

 

 

 

 

1 – 11   يَقول: "أُكتُبْ ما تراهُ في سِفْرٍ، وابعَثْ بِهِ الى الكنائسِ السَّبعْ، الى أَفسُسَ، وإِزْميرَ، وبِرْغامُسَ، وثِياتيرةَ، وسَرْديسَ، وفِيلَدِلْفِيَّةَ، واللاَّذِقيَّة".

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

2 – 15 هَكَذَا عِنْدَكَ أَنْتَ أَيْضاً قَوْمٌ مُتَمَسِّكُونَ بِتَعَالِيمِ النُّقُولاَوِيِّينَ الَّذِي أُبْغِضُهُ

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

الَّذِي أُبْغِضُهُ ِ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

2 – 15 ، 15وأنتَ عِندَكَ مَنْ يَتَّبِعونَ تَعليمَ النُّقُولاوِيّينَ الّذي أُبغِضُهُ

2 – 15 وعِندَكَ أَنتَ أَيضًا قَومٌ يَتَمَسَّكونَ كذلك بِتَعْليمِ النِّيقولاوِيِّيهن

2 – 15 هَكَذَا عِنْدَكَ أَنْتَ أَيْضاً قَوْمٌ يَتَمَسَّكُونَ بِتَعَالِيمِ النِّيقُولاَوِيِّينَ!

2 – 15 فأَنتَ أَيضًا، عِندَك قَومٌ يَتمسَّكونَ كذلكَ، بِتعليمِ النِيقولاويِّين.

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

5 – 14 وَكَانَتِ الْحَيَوَانَاتُ الأَرْبَعَةُ تَقُولُ: «آمِينَ». وَالشُّيُوخُ الأَرْبَعَةُ وَالْعِشْرُونَ خَرُّوا وَسَجَدُوا لِلْحَيِّ إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

لِلْحَيِّ إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ.

ِ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

5 – 14 )). فَقالَ الكائناتُ الحيَّةُ الأربَعةُ: ((آمين! )) وركَعَ الشُّيوخُ ساجِدينَ

5 – 14 )) وكانَتِ الأحْياءُ الأَربَعَةُ تقول: (( آمين )) . وجَثا الشُّيوخُ ساجِدين.

5 – 14 َرَدَّتِ الْكَائِنَاتُ الْحَيَّةُ الأَرْبَعَةُ: «آمِين!» وَجَثَا الشُّيُوخُ سَاجِدِينَ.

5 – 14 !" فقالَتِ الحيواناتُ الأَربَعة: "آمين"! وخَرَّ الأربعةُ والعِشرونَ شَيخًا وسَجَدوا.

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

11 -  17 17قَائِلِينَ: «نَشْكُرُكَ أَيُّهَا الرَّبُّ الْإِلَهُ الْقَادِرُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، الْكَائِنُ وَالَّذِي كَانَ وَالَّذِي يَأْتِي، لأَنَّكَ أَخَذْتَ قُدْرَتَكَ الْعَظِيمَةَ وَمَلَكْتَ

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

وَالَّذِي يَأْتِي ِ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

11 – 17 17وقالوا: ((نَشكُرُكَ أيُّها الرَّبُّ الإلَهُ القَديرُ الّذي هوَ كائِنٌ وكانَ، لأنَّكَ أظهَرتَ جَبَروتَكَ ومَلَكْتَ

11 – 17 قائِلين: ((نَشكُرُكَ أَيُّها الرَّبُّ الإِلهُ القَدير، الَّذي هو كائِنٌ وكان, لأَنَّكَ أَعمَلتَ قُوَّتَكَ العَظيمَةَ ومَلَكتَ

11 – 17 وَقَالُوا: «نَحْمَدُكَ أَيُّهَا الإِلهُ الْقَدِيرُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، الْكَائِنُ وَالَّذِي كَانَ، لأَنَّكَ الآنَ قَدْ تَقَلَّدْتَ قُوَّتَكَ الْعُظْمَى وَبَاشَرْتَ مُلْكَكَ.

11 – 17 قائلين: "نَشكُرُكَ أَيُّها الرَّبُّ الإِلهُ، القَديرُ، "الكائِنُ- والذي كان"، لأَنَّكَ قد أَخذتَ قُدْرَتَكَ العظيمةَ ومَلَكت

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

12 –12مِنْ أَجْلِ هَذَا افْرَحِي أَيَّتُهَا السَّمَاوَاتُ وَالسَّاكِنُونَ فِيهَا. وَيْلٌ لِسَاكِنِي الأَرْضِ وَالْبَحْرِ، لأَنَّ إِبْلِيسَ نَزَلَ إِلَيْكُمْ وَبِهِ غَضَبٌ عَظِيمٌ، عَالِماً أَنَّ لَهُ زَمَاناً قَلِيلاً».

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

لِسَاكِنِي ِ NI, NAS, RS, NRS,  NC

 

12 – 17 َغَضِبَ التِّنِّينُ عَلَى الْمَرْأَةِ، وَذَهَبَ لِيَصْنَعَ حَرْباً مَعَ بَاقِي نَسْلِهَا الَّذِينَ يَحْفَظُونَ وَصَايَا اللهِ، وَعِنْدَهُمْ شَهَادَةُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

 

التراجم الآتية حذفت أيضا"

الْمَسِيحِ.  ِ NI, NAS, RS, NRS, LB, NC

12 – 12 فافرَحي أيَّتُها السَّماواتُ ويا أيُّها السَّّّاكِنونَ فيها. الوَيلُ لِلبَرِّ والبحرِ. لأنَّ إبلْيسَ نَزَلَ إلَيكُما وكُلُّه غَضَبٌ لِعِلْمِهِ أنَّ أيّامَهُ قَصيرَةٌ

 

 

 

 

 

 

12 – 17. 17فغَضِبَ التِّنِّينُ على المَرأَةِ وذَهَبَ يُقاتِلُ باقي نَسلِها الّذين َ يَعمَلونَ بِوَصايا اللهِ وعِندَهُم شهادَةُ يَسوعَ

12 – 12 فلِذلِكَ افرَحي أَيَّتُها السَّمَوات، وأفرَحوا يا سُكَّانَها. الوَيلُ لكما أَيُّها البَرُّ والبَحْر! إِنَّ إِبْليسَ قد هَبَطَ علَيكما، يَستَشيطُ غَيظًا وقد عَلِمَ أَنَّ لَه وَقتًا قَليلاً

 

 

 

 

 

12 – 17 فغَضِبَ التِّنِّينُ على المَرأَة، ومضى يُحارِبُ سائِرَ نَسلِها الَّذينَ يَحفَظونَ وَصايا الله وعِندَهم شَهادَةُ يَسوعَ المسيح

12 – 12 افْرَحِي أَيَّتُهَا السَّمَاوَاتُ، وافْرَحُوا يَاأَهْلَهَا، الْوَيْلُ لَكُمْ يَاأَهْلَ الأَرْضِ وَالْبَحْرِ، لأَنَّ إِبْلِيسَ هَبَطَ عَلَيْكُمْ وَهُوَ فِي شِدَّةِ الْغَضَبِ، عَالِماً أَنَّ أَيَّامَهُ صَارَتْ مَعْدُودَةً».

 

 

 

 

12 –17فَاغْتَاظَ التِّنِّينُ مِنَ الْمَرْأَةِ وَشَنَّ حَرْباً عَلَى بَاقِي أَوْلاَدِهَا الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِوَصَايَا اللهِ وَعِنْدَهُمُ الشَّهَادَةُ لِيَسُوعَ.

 

 

12 – 12 فلِذلكَ افرَحي أَيَّتُها السَّماواتُ والسَّاكنونَ فيها! والوَيْلُ لِلأَرضِ والبَحْرِ فَإِنَّ إِبليسَ قد نَزَلَ إِلَيكما، وغَضَبُهُ عَظيمٌ، وهُوَ يَعلَمُ أَنَّ أَيَّامَهُ مَعدودة

 

 

 

 

 

12 – 17 فغَضِبَ التِّنِّينُ على المرأَةِ، وذَهَبَ لِيُحارِبَ باقيَ نَسْلِها، الذينَ يَحفظونَ وصايا اللهِ، ويَقبَلون شهادَةَ يَسوع

 

 

سميث فان دايك (المنتشرة)

العربية المبسطة المشتركة

الكاثوليكية - دار المشرق

كتاب الحياة

الترجمة البولسية

14 – 5 وَفِي أَفْوَاهِهِمْ لَمْ يُوجَدْ غِشٌّ، لأَنَّهُمْ بِلاَ عَيْبٍ قُدَّامَ عَرْشِ اللهِ.